Buzzcocks - Promises - 2001 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buzzcocks - Promises - 2001 Remastered Version




Promises - 2001 Remastered Version
Promises - 2001 Remastered Version
Ah loving you is easy you are on my side
Ах, любить тебя легко, ты на моей стороне,
We play the game strictly to our rules
Мы играем по правилам, установленным нами.
We led the field a love affair
Мы были лидерами в этой любовной игре,
Which made all other lovers fools
Которая делала дураками всех остальных любовников.
Oh
О,
How can you ever let me down
Как ты могла разочаровать меня?
How can you ever let me down
Как ты могла разочаровать меня?
How can you ever let me down
Как ты могла разочаровать меня?
These promises are made for us
Ведь эти обещания были даны нам.
We promised that we'd always have time for each other
Мы обещали, что у нас всегда будет время друг для друга,
Whenever I needed you'd be there
Что ты будешь рядом, когда бы я ни нуждался в тебе.
We promised to be true there'd be no other
Мы обещали быть верными, не изменять,
We promised that for ever we would care
Мы обещали заботиться друг о друге вечно.
Oh
О,
How can you ever let me down
Как ты могла разочаровать меня?
How can you ever let me down
Как ты могла разочаровать меня?
How can you ever let me down
Как ты могла разочаровать меня?
These promises are made for us
Ведь эти обещания были даны нам.
We had to change
Мне пришлось измениться,
But you stayed the same
Но ты осталась прежней.
You wouldn't change
Ты не захотела меняться,
Oh what a shame
Как жаль.
Cos loving you's not easy you're not on my side
Ведь любить тебя непросто, ты не на моей стороне,
We play a game with two sets of rules
Мы играем в игру с двумя наборами правил.
We lead the field in a love affair
Мы были лидерами в этой любовной игре,
Ah strictly meant for fools
Ах, предназначенной лишь для дураков.
Oh
О,
Why did you ever let me down
Зачем ты разочаровала меня?
Why did you ever let me down
Зачем ты разочаровала меня?
Why did you ever let me down
Зачем ты разочаровала меня?
Those promises were made for us
Ведь те обещания были даны нам.
You never have any time for me
У тебя никогда нет на меня времени,
Whenever I need you you're not there
Когда бы я ни нуждался в тебе, тебя нет рядом.
You've never been true and it's plain to see
Ты так и не стала мне верна, и это очевидно,
The fact is you never really cared
Правда в том, что тебе на самом деле всё равно.
Oh
О,
Why did you ever let me down
Зачем ты разочаровала меня?
Why did you ever let me down
Зачем ты разочаровала меня?
Why did you ever let me down
Зачем ты разочаровала меня?
Those promises were made for us
Ведь те обещания были даны нам.





Writer(s): Peter Shelley, Stephen Diggle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.