Buzzcocks - Promises - 2001 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buzzcocks - Promises - 2001 Remastered Version




Ah loving you is easy you are on my side
Ах, любить тебя легко, ты на моей стороне
We play the game strictly to our rules
Мы играем в игру строго по нашим правилам
We led the field a love affair
Мы вели на поле боя любовный роман
Which made all other lovers fools
Что делало всех остальных влюбленных дураками
Oh
О
How can you ever let me down
Как ты можешь когда-либо подводить меня
How can you ever let me down
Как ты можешь когда-либо подводить меня
How can you ever let me down
Как ты можешь когда-либо подводить меня
These promises are made for us
Эти обещания даны для нас
We promised that we'd always have time for each other
Мы обещали, что у нас всегда будет время друг для друга
Whenever I needed you'd be there
Всякий раз, когда мне было нужно, ты был бы рядом
We promised to be true there'd be no other
Мы обещали быть правдивыми, другого не будет.
We promised that for ever we would care
Мы обещали, что всегда будем заботиться
Oh
О
How can you ever let me down
Как ты можешь когда-либо подводить меня
How can you ever let me down
Как ты можешь когда-либо подводить меня
How can you ever let me down
Как ты можешь когда-либо подводить меня
These promises are made for us
Эти обещания даны для нас
We had to change
Мы должны были измениться
But you stayed the same
Но ты остался прежним
You wouldn't change
Ты бы не изменился
Oh what a shame
О, какой позор
Cos loving you's not easy you're not on my side
Потому что любить тебя нелегко, ты не на моей стороне.
We play a game with two sets of rules
Мы играем в игру с двумя наборами правил
We lead the field in a love affair
Мы лидируем в этой области в любовном романе
Ah strictly meant for fools
Ах, предназначенный исключительно для дураков
Oh
О
Why did you ever let me down
Почему ты когда-либо подводил меня
Why did you ever let me down
Почему ты когда-либо подводил меня
Why did you ever let me down
Почему ты когда-либо подводил меня
Those promises were made for us
Эти обещания были даны для нас
You never have any time for me
У тебя никогда не остается времени для меня
Whenever I need you you're not there
Всякий раз, когда ты мне нужен, тебя рядом нет
You've never been true and it's plain to see
Ты никогда не был правдив, и это ясно видно
The fact is you never really cared
Дело в том, что тебя это никогда по-настоящему не волновало
Oh
О
Why did you ever let me down
Почему ты когда-либо подводил меня
Why did you ever let me down
Почему ты когда-либо подводил меня
Why did you ever let me down
Почему ты когда-либо подводил меня
Those promises were made for us
Эти обещания были даны для нас





Writer(s): Peter Shelley, Stephen Diggle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.