Paroles et traduction Buzzcocks - Promises - 2001 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promises - 2001 Remastered Version
Promises - 2001 Remastered Version
Ah
loving
you
is
easy
you
are
on
my
side
Ах,
любить
тебя
легко,
ты
на
моей
стороне,
We
play
the
game
strictly
to
our
rules
Мы
играем
по
правилам,
установленным
нами.
We
led
the
field
a
love
affair
Мы
были
лидерами
в
этой
любовной
игре,
Which
made
all
other
lovers
fools
Которая
делала
дураками
всех
остальных
любовников.
How
can
you
ever
let
me
down
Как
ты
могла
разочаровать
меня?
How
can
you
ever
let
me
down
Как
ты
могла
разочаровать
меня?
How
can
you
ever
let
me
down
Как
ты
могла
разочаровать
меня?
These
promises
are
made
for
us
Ведь
эти
обещания
были
даны
нам.
We
promised
that
we'd
always
have
time
for
each
other
Мы
обещали,
что
у
нас
всегда
будет
время
друг
для
друга,
Whenever
I
needed
you'd
be
there
Что
ты
будешь
рядом,
когда
бы
я
ни
нуждался
в
тебе.
We
promised
to
be
true
there'd
be
no
other
Мы
обещали
быть
верными,
не
изменять,
We
promised
that
for
ever
we
would
care
Мы
обещали
заботиться
друг
о
друге
вечно.
How
can
you
ever
let
me
down
Как
ты
могла
разочаровать
меня?
How
can
you
ever
let
me
down
Как
ты
могла
разочаровать
меня?
How
can
you
ever
let
me
down
Как
ты
могла
разочаровать
меня?
These
promises
are
made
for
us
Ведь
эти
обещания
были
даны
нам.
We
had
to
change
Мне
пришлось
измениться,
But
you
stayed
the
same
Но
ты
осталась
прежней.
You
wouldn't
change
Ты
не
захотела
меняться,
Oh
what
a
shame
Как
жаль.
Cos
loving
you's
not
easy
you're
not
on
my
side
Ведь
любить
тебя
непросто,
ты
не
на
моей
стороне,
We
play
a
game
with
two
sets
of
rules
Мы
играем
в
игру
с
двумя
наборами
правил.
We
lead
the
field
in
a
love
affair
Мы
были
лидерами
в
этой
любовной
игре,
Ah
strictly
meant
for
fools
Ах,
предназначенной
лишь
для
дураков.
Why
did
you
ever
let
me
down
Зачем
ты
разочаровала
меня?
Why
did
you
ever
let
me
down
Зачем
ты
разочаровала
меня?
Why
did
you
ever
let
me
down
Зачем
ты
разочаровала
меня?
Those
promises
were
made
for
us
Ведь
те
обещания
были
даны
нам.
You
never
have
any
time
for
me
У
тебя
никогда
нет
на
меня
времени,
Whenever
I
need
you
you're
not
there
Когда
бы
я
ни
нуждался
в
тебе,
тебя
нет
рядом.
You've
never
been
true
and
it's
plain
to
see
Ты
так
и
не
стала
мне
верна,
и
это
очевидно,
The
fact
is
you
never
really
cared
Правда
в
том,
что
тебе
на
самом
деле
всё
равно.
Why
did
you
ever
let
me
down
Зачем
ты
разочаровала
меня?
Why
did
you
ever
let
me
down
Зачем
ты
разочаровала
меня?
Why
did
you
ever
let
me
down
Зачем
ты
разочаровала
меня?
Those
promises
were
made
for
us
Ведь
те
обещания
были
даны
нам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Shelley, Stephen Diggle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.