Paroles et traduction Buzzcocks - Sixteen Again
Feeling
like
I'm
almost
sixteen
again
Чувствую
себя
так,
словно
мне
снова
почти
шестнадцать
Layin'
'round
doing
nothing
like
all
my
friends
Лежу
без
дела,
ничего
не
делая,
как
все
мои
друзья
Play
it
cool
don't
get
angry,
count
up
to
ten
Веди
себя
спокойно,
не
сердись,
сосчитай
до
десяти
Just
like
I
was
sixteen
again
Точно
так
же,
как
мне
снова
было
шестнадцать
Nobody
gets
the
lowdown
right
from
the
start
Никто
не
узнает
подноготную
с
самого
начала
Everybody
gets
the
showdown
right
from
the
heart
У
каждого
выяснение
отношений
идет
прямо
от
сердца
But
that's
all
that's
on
the
menu
and
life's
a
la
carte
Но
это
все,
что
есть
в
меню,
а
жизнь
- это
a
la
carte
Things
in
life
are
not
played
for
keeps
В
жизни
не
все
разыгрывается
просто
так
If
it
makes
you
happy
it'll
make
you
weep
Если
это
делает
тебя
счастливой,
это
заставит
тебя
плакать
And
if
you
want
some
more
practical
advice
И
если
вам
нужен
еще
какой-нибудь
практический
совет
If
you
can't
think
once
then
don't
think
twice
Если
вы
не
можете
подумать
один
раз,
тогда
не
думайте
дважды
'Cause
things
won't
seem
so
nice
Потому
что
все
будет
казаться
не
таким
уж
приятным
You'll
wish
you
were
sixteen
again,
oh
no
Ты
пожалеешь,
что
тебе
снова
не
шестнадцать,
о
нет
Feeling
rather
strange
when
you're
sixteen
again
Довольно
странное
чувство,
когда
тебе
снова
шестнадцать
Things
don't
seem
the
same,
the
past
is
so
plain
Все
кажется
по-другому,
прошлое
так
ясно
This
future
is
our
future,
this
time's
not
a
game
Это
будущее
- наше
будущее,
на
этот
раз
это
не
игра
This
time
you're
sixteen
again
На
этот
раз
тебе
снова
шестнадцать
Always
on
your
own
when
there's
nobody
else
Всегда
сам
по
себе,
когда
больше
никого
нет
Asking
myself
would
I
be
someone
else
Спрашивая
себя,
был
бы
я
кем-то
другим
But
after
all
life's
only
death's
recompense
Но,
в
конце
концов,
жизнь
- это
всего
лишь
награда
за
смерть
Things
in
life
are
not
played
for
keeps
В
жизни
не
все
разыгрывается
просто
так
If
it
makes
you
happy
it'll
make
you
weep
Если
это
делает
тебя
счастливой,
это
заставит
тебя
плакать
And
if
you
want
some
more
practical
advice
И
если
вам
нужен
еще
какой-нибудь
практический
совет
If
you
can't
think
once
then
don't
think
twice
Если
вы
не
можете
подумать
один
раз,
тогда
не
думайте
дважды
'Cause
things
won't
seem
so
nice
Потому
что
все
будет
казаться
не
таким
уж
приятным
You'll
wish
you
were
sixteen
again,
oh
no
Ты
пожалеешь,
что
тебе
снова
не
шестнадцать,
о
нет
Look
at
me
here
I
am
for
your
eyes
Посмотри
на
меня,
вот
я
для
твоих
глаз
Mirrored
proof
of
what
you
recognize
Зеркальное
доказательство
того,
что
вы
узнаете
I
know
I
never
will
feel
quite
like
you
Я
знаю,
что
никогда
не
буду
чувствовать
себя
совсем
как
ты
And
I
know
you
won't
treat
me
right
till
I
do
И
я
знаю,
ты
не
будешь
относиться
ко
мне
должным
образом,
пока
я
этого
не
сделаю
But
at
least
we'll
know
it's
true
Но,
по
крайней
мере,
мы
будем
знать,
что
это
правда
That
we're
sixteen
again,
oh
no
Что
нам
снова
по
шестнадцать,
о
нет
Feeling
rather
strange
when
you're
sixteen
again
Довольно
странное
чувство,
когда
тебе
снова
шестнадцать
Things
don't
seem
the
same
the
past
is
so
plain
Все
кажется
не
таким,
как
прежде,
прошлое
так
ясно
This
future
is
our
future
this
time's
not
a
game
Это
будущее
- наше
будущее,
на
этот
раз
это
не
игра
This
time
you're
sixteen
again
На
этот
раз
тебе
снова
шестнадцать
Always
on
your
own
when
there's
nobody
else
Всегда
сам
по
себе,
когда
больше
никого
нет
Asking
myself
would
I
be
someone
else
Спрашивая
себя,
был
бы
я
кем-то
другим
But
after
all
life's
only
death's
recompense
Но,
в
конце
концов,
жизнь
- это
всего
лишь
награда
за
смерть
Look
at
me
here
I
am
for
your
eyes
Посмотри
на
меня,
вот
я
для
твоих
глаз
Mirrored
proof
of
love's
suicide
Зеркальное
доказательство
самоубийства
любви
I
know
I
never
will
feel
quite
like
you
Я
знаю,
что
никогда
не
буду
чувствовать
себя
совсем
как
ты
And
I
know
you
won't
treat
me
right
till
I
do
И
я
знаю,
ты
не
будешь
относиться
ко
мне
должным
образом,
пока
я
этого
не
сделаю
But
at
least
we'll
know
it's
true
Но,
по
крайней
мере,
мы
будем
знать,
что
это
правда
That
we're
sixteen
again,
oh
no
Что
нам
снова
по
шестнадцать,
о
нет
Sixteen
again
Снова
шестнадцать
Sixteen
again
Снова
шестнадцать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Shelley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.