Without You - Buzzcockstraduction en russe
I'm
running
out
of
valuable
time
Я
трачу
впустую
драгоценное
время
Without
you
Без
тебя.
Am
I
a
victim
of
your
serial
crime
Я
жертва
твоего
серийного
преступления
Or
just
a
taboo?
Или
просто
табу?
You
know
that
Ты
знаешь,
Whenever
we're
together
you
just
tear
me
apart
Когда
мы
вместе,
ты
разрываешь
меня
на
части,
A
filament
of
my
illumination
Нить
моего
света.
Love
that's
never
ever
isn't
really
that
smart
Любовь,
которой
никогда
не
было
на
самом
деле,
не
так
уж
умна.
How
could
I
be
so
blind
Как
я
мог
быть
таким
слепым?
Since
you
left
me
I
live
life
day
by
day
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
живу
изо
дня
в
день
Without
you
Без
тебя.
And
at
the
risk
of
sounding
like
a
cliche
И,
рискуя
прозвучать
банально,
It's
making
me
blue
Мне
от
этого
грустно.
You
know
that
Ты
знаешь,
Whenever
we're
together
you
just
tear
me
apart
Когда
мы
вместе,
ты
разрываешь
меня
на
части,
A
filament
of
my
illumination
Нить
моего
света.
Love
that's
never
ever
isn't
really
that
smart
Любовь,
которой
никогда
не
было
на
самом
деле,
не
так
уж
умна.
How
could
I
be
so
blind
Как
я
мог
быть
таким
слепым?
I
just
can't
get
you
out
of
my
mind
Я
просто
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы.
Is
that
fear
a
loathing
that
I
see
shine
through
your
eyes?
Это
страх
или
отвращение,
которое
я
вижу
в
твоих
глазах?
A
sheep
in
wolf's
clothing,
well,
it
took
me
by
surprise
Овца
в
волчьей
шкуре,
ну,
это
застало
меня
врасплох.
Whenever
we're
together
you
just
tear
me
apart
Когда
мы
вместе,
ты
разрываешь
меня
на
части,
A
filament
of
my
illumination
Нить
моего
света.
Love
that's
never
ever
isn't
really
that
smart
Любовь,
которой
никогда
не
было
на
самом
деле,
не
так
уж
умна.
How
could
I
be
so
blind
Как
я
мог
быть
таким
слепым?
I
just
can't
get
you
out
of
my
mind
Я
просто
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы.
I'm
running
out
of
valuable
time
Я
трачу
впустую
драгоценное
время
Without
you
Без
тебя.
Am
I
a
victim
of
your
serial
crime
Я
жертва
твоего
серийного
преступления
Or
just
a
taboo?
Или
просто
табу?
You
know
that
Ты
знаешь,
Whenever
we're
together
you
just
tear
me
apart
Когда
мы
вместе,
ты
разрываешь
меня
на
части,
A
filament
of
my
illumination
Нить
моего
света.
Love
that's
never
ever
isn't
really
that
smart
Любовь,
которой
никогда
не
было
на
самом
деле,
не
так
уж
умна.
How
could
I
be
so
blind
Как
я
мог
быть
таким
слепым?
I
just
can't
get
you
out
of
my
mind
Я
просто
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы.
Is
that
fear
a
loathing
that
I
see
shine
through
your
eyes?
Это
страх
или
отвращение,
которое
я
вижу
в
твоих
глазах?
A
sheep
in
wolf's
clothing
would
have
fell
for
your
disguise
Овца
в
волчьей
шкуре
попалась
бы
на
твою
удочку.
A
sheep
in
wolf's
clothing,
well,
it
took
me
by
surprise
Овца
в
волчьей
шкуре,
ну,
это
застало
меня
врасплох.
How
could
I
be
so
blind
Как
я
мог
быть
таким
слепым?
I
just
can't
get
you
out
of
my
mind
Я
просто
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы.
Out
of
my
mind
Из
головы.
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.