Paroles et traduction Buzzcocks - You Say You Don't Love Me
You Say You Don't Love Me
Ты говоришь, ты меня не любишь
You
say
you
don't
love
me
Ты
говоришь,
ты
меня
не
любишь,
Well
that's
alright
with
me
'cos
I'm
in
love
with
you
Ну
что
ж,
меня
это
устраивает,
ведь
я
влюблен
в
тебя.
And
I
wouldn't
want
you
doin'
things,
you
don't
want
to
do
И
я
бы
не
хотел,
чтобы
ты
делала
то,
чего
не
хочешь.
Oh
you
know,
I've
always
wanted
you
to
be
in
love
with
me
О,
знаешь,
я
всегда
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
And
it
took
so
long
to
realize,
the
way
things
have
to
be
И
мне
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
понять,
как
все
должно
быть.
I
wanted
to
live
in
a
dream
that
couldn't
be
real
Я
хотел
жить
в
мечте,
которая
не
могла
быть
реальностью,
And
I
think
I
understand
now
the
way
that
you
feel
И
я
думаю,
теперь
я
понимаю,
что
ты
чувствуешь.
You
say,
you
don't
Ты
говоришь,
ты
не...
You
say,
you
don't
Ты
говоришь,
ты
не...
You
say
you
don't
love
me
Ты
говоришь,
ты
меня
не
любишь,
Well
that's
alright
with
me
'cos
I
have
got
the
time
Ну
что
ж,
меня
это
устраивает,
ведь
у
меня
есть
время
To
wait
in
case
someday,
you
maybe
change
your
mind
Ждать,
пока
однажды
ты,
возможно,
не
передумаешь.
I've
decided
not
to
make
the
same
mistakes
this
time
around
Я
решил
не
повторять
своих
ошибок,
As
I'm
tired
of
having
heartaches,
I've
been
thinking
and
I've
found
Потому
что
я
устал
от
душевной
боли.
Я
думал,
и
я
понял:
I
don't
want
to
live
in
a
dream,
I
want
somethin'
real
Я
не
хочу
жить
в
мечте,
я
хочу
чего-то
настоящего,
And
I
think
I
understand
now
the
way
that
you
feel
И
я
думаю,
теперь
я
понимаю,
что
ты
чувствуешь.
You
say
you
don't
Ты
говоришь,
ты
не...
You
say
you
don't
Ты
говоришь,
ты
не...
You
say
you
don't
Ты
говоришь,
ты
не...
You
say,
you
don't
Ты
говоришь,
ты
не...
You
say,
you
don't
Ты
говоришь,
ты
не...
You
say
you
don't
love
me
Ты
говоришь,
ты
меня
не
любишь,
Well
that's
alright
with
me,
I'm
not
in
love
with
you
Ну
что
ж,
меня
это
устраивает,
ведь
я
и
не
люблю
тебя.
I
just
want
us
to
do
the
things,
we
both
want
to
do
Я
просто
хочу,
чтобы
мы
делали
то,
что
хотим
делать
оба.
Though
I've
got
this
special
feelin',
I'd
be
wrong
to
call
it
love
Хотя
у
меня
есть
это
особое
чувство,
я
был
бы
неправ,
назвав
это
любовью,
For
the
word
entails
a
few
things
that
I
would
be
well
rid
of
Потому
что
это
слово
влечет
за
собой
то,
от
чего
я
хотел
бы
избавиться.
I've
no
need
to
live
in
a
dream,
it's
finally
real
Мне
не
нужно
жить
в
мечте,
она
наконец-то
стала
реальностью,
And
I
think
I
understand
now
the
way
that
you
feel
И
я
думаю,
теперь
я
понимаю,
что
ты
чувствуешь.
You
say,
you
don't
Ты
говоришь,
ты
не...
You
say,
you
don't
Ты
говоришь,
ты
не...
You
say,
you
don't
love
me
Ты
говоришь,
ты
меня
не
любишь,
You
say,
you
don't
love
me
Ты
говоришь,
ты
меня
не
любишь,
You
say,
you
don't
love
me
Ты
говоришь,
ты
меня
не
любишь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Shelley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.