Paroles et traduction Buzzcocks - All Over You (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Over You (Live)
Весь твой (Live)
I'm
a
poor
man
deep
in
my
pocket
Я
бедняк,
у
которого
пусто
в
карманах,
But
in
my
heart
I'm
a
millionaire
Но
в
душе
я
миллионер.
But
a
perfect
sense
of
direction
Но
прекрасное
чувство
направления
Ain't
no
use
if
you're
going
nowhere
Не
имеет
значения,
если
ты
идешь
в
никуда.
You're
like
a
whacky
man's
walk
on
Ты
как
выходка
сумасшедшего,
And
you
think
I
have
eccentric
ideas
И
ты
думаешь,
что
у
меня
странные
идеи.
Better
latent
than
never
Лучше
поздно,
чем
никогда.
Just
that
thought
keeps
me
warm
through
your
fears
Одна
эта
мысль
согревает
меня
в
твоих
страхах.
When
you
kiss
do
you
keep
your
eyes
open
Когда
ты
целуешься,
ты
держишь
глаза
открытыми?
I'd
love
to
linger
on
the
taste
of
your
tongue
Я
хотел
бы
подольше
насладиться
вкусом
твоего
языка.
Would
our
souls
be
in
immanent
danger
Будут
ли
наши
души
в
непосредственной
опасности?
I
can't
see
how
what
we
could
do
could
be
wrong
Не
понимаю,
как
то,
что
мы
могли
бы
сделать,
может
быть
неправильным.
A
sandwich
short
of
a
picnic
Не
хватает
бутерброда
для
пикника,
Trying
hard
to
save
the
wages
of
sin
Я
изо
всех
сил
пытаюсь
накопить
на
расплату
за
грехи.
It
helps
if
you
think
quick
Помогает,
если
ты
быстро
думаешь,
When
the
razor
feels
soft
to
your
skin
Когда
лезвие
кажется
нежным
для
твоей
кожи.
I
wanna
be
all
over
all
over
you
Я
хочу
быть
всем
твоим,
целиком
и
полностью.
I
wanna
be
all
over
all
over
you
Я
хочу
быть
всем
твоим,
целиком
и
полностью.
Looking
for
love
let
me
make
you
an
offer
В
поисках
любви
позволь
мне
сделать
тебе
предложение,
That's
as
tender
as
a
tender
can
be
Которое
настолько
нежное,
насколько
это
возможно.
Give
me
a
ring
or
just
drop
me
a
postcard
Подари
мне
кольцо
или
просто
отправь
открытку
And
turn
my
fantasy
to
reality
И
преврати
мою
фантазию
в
реальность.
A
nasty
stain
on
the
carpet
Противное
пятно
на
ковре
Perfectly
matches
all
the
ones
in
my
bed
Прекрасно
сочетается
со
всеми
теми,
что
на
моей
кровати.
Instead
of
grinding
your
gusset
Вместо
того,
чтобы
тереться
своей
прокладкой,
Why
not
give
me
the
pleasure
instead
Почему
бы
не
подарить
это
удовольствие
мне?
I
wanna
be
all
over
all
over
you
Я
хочу
быть
всем
твоим,
целиком
и
полностью.
I
wanna
be
all
over
all
over
you
Я
хочу
быть
всем
твоим,
целиком
и
полностью.
I
wanna
be
all
over
all
over
you
Я
хочу
быть
всем
твоим,
целиком
и
полностью.
I
wanna
be
all
over
all
over
you
Я
хочу
быть
всем
твоим,
целиком
и
полностью.
You're
like
a
whacky
man's
walk
on
Ты
как
выходка
сумасшедшего,
And
you
think
I
have
eccentric
ideas
И
ты
думаешь,
что
у
меня
странные
идеи.
Better
latent
than
never
Лучше
поздно,
чем
никогда.
Just
that
thought
keeps
me
warm
through
your
fears
Одна
эта
мысль
согревает
меня
в
твоих
страхах.
I
wanna
be
all
over
all
over
you
Я
хочу
быть
всем
твоим,
целиком
и
полностью.
I
wanna
be
all
over
all
over
you
Я
хочу
быть
всем
твоим,
целиком
и
полностью.
There's
one
more
thing
I
just
gotta
say
Есть
еще
кое-что,
что
я
должен
сказать,
The
very
thought
of
which
drives
me
insane
Одна
мысль
об
этом
сводит
меня
с
ума.
You
keep
saying
that
we're
over
again
and
again
and
again
Ты
продолжаешь
говорить,
что
между
нами
все
кончено,
снова
и
снова,
и
снова.
I
guess
I'd
better
be
resigned
that
you've
up
your
mind
Думаю,
мне
лучше
смириться
с
тем,
что
ты
решила.
And
if
you
never
wanna
see
me
again
И
если
ты
больше
никогда
не
захочешь
меня
видеть,
I
wanna
be
all
over
all
over
you
Я
хочу
быть
всем
твоим,
целиком
и
полностью.
I
wanna
be
all
over
all
over
you
Я
хочу
быть
всем
твоим,
целиком
и
полностью.
I
wanna
be
all
over
all
over
you
Я
хочу
быть
всем
твоим,
целиком
и
полностью.
I
wanna
be
all
over
all
over
you
Я
хочу
быть
всем
твоим,
целиком
и
полностью.
I
wanna
be
all
over
all
over
you
Я
хочу
быть
всем
твоим,
целиком
и
полностью.
I
wanna
be
all
over
all
over
you
Я
хочу
быть
всем
твоим,
целиком
и
полностью.
I
wanna
be
all
over
all
over
you
Я
хочу
быть
всем
твоим,
целиком
и
полностью.
I
wanna
be
all
over
all
over
you
Я
хочу
быть
всем
твоим,
целиком
и
полностью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Shelley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.