Buđenje - Pristajem na sve - traduction des paroles en allemand

Pristajem na sve - Buđenjetraduction en allemand




Pristajem na sve
Ich bin mit allem einverstanden
Kao dan što dijeli na pola
Wie ein Tag, der sich in zwei Hälften teilt
Ti budi dan, ja bit' ću noć
Sei du der Tag, ich werde die Nacht sein
Na sve sad pristajem iz očaja
Ich bin jetzt aus Verzweiflung mit allem einverstanden
Ti uzmi sve, ja ništa ne zaslužujem
Nimm du alles, ich verdiene nichts
Sa ove dvije ruke slomljene
Mit diesen zwei gebrochenen Händen
S puno volje da te zagrle
Mit viel Willen, dich zu umarmen
Ja ne mogu do tebe
Ich kann nicht zu dir
Kao jedro što se daje vjetrovima
Wie ein Segel, das sich den Winden hingibt
Sebe sam ti dao bez razmišljanja
Habe ich mich dir ohne Nachzudenken hingegeben
Sad vidim više nema pravog razloga
Jetzt sehe ich, es gibt keinen richtigen Grund mehr
I sve što smo stvorili u prazno pretvorili
Und alles, was wir erschaffen haben, haben wir in Leere verwandelt
Sa ove dvije ruke slomljene
Mit diesen zwei gebrochenen Händen
S puno volje da te zagrle
Mit viel Willen, dich zu umarmen
Ja ne mogu do tebe
Ich kann nicht zu dir
Pristajem na sve, ali ne bez tebe
Ich bin mit allem einverstanden, aber nicht ohne dich
Znam da lažeš me, al' ipak volim te
Ich weiß, dass du mich anlügst, aber ich liebe dich trotzdem
Pod noge bacaš godine
Du wirfst die Jahre vor meine Füße
Okrećem glavu i pravim se
Ich drehe meinen Kopf weg und tue so
Kao da ništa nije
Als ob nichts wäre
Kao jedro što se daje vjetrovima
Wie ein Segel, das sich den Winden hingibt
Sebe sam ti dao bez razmišljanja
Habe ich mich dir ohne Nachzudenken hingegeben
Sad vidim više nema pravog razloga
Jetzt sehe ich, es gibt keinen richtigen Grund mehr
I sve što smo stvorili u prazno pretvorili
Und alles, was wir erschaffen haben, haben wir in Leere verwandelt
Sa ove dvije ruke slomljene
Mit diesen zwei gebrochenen Händen
S puno volje da te zagrle
Mit viel Willen, dich zu umarmen
Ja ne mogu do tebe
Ich kann nicht zu dir
Pristajem na sve, ali ne bez tebe
Ich bin mit allem einverstanden, aber nicht ohne dich
Znam da lažeš me, al' ipak volim te
Ich weiß, dass du mich anlügst, aber ich liebe dich trotzdem
Pod noge bacaš godine
Du wirfst die Jahre vor meine Füße
Okrećem glavu i pravim se
Ich drehe meinen Kopf weg und tue so
Kao da ništa nije
Als ob nichts wäre
Pristajem na sve, ali ne bez tebe
Ich bin mit allem einverstanden, aber nicht ohne dich
Znam da lažeš me, al' ipak volim te
Ich weiß, dass du mich anlügst, aber ich liebe dich trotzdem
Pod noge bacaš godine
Du wirfst die Jahre vor meine Füße
Okrećem glavu i pravim se
Ich drehe meinen Kopf weg und tue so
Kao da ništa nije
Als ob nichts wäre





Writer(s): Marijan Brkic, Darko Bakic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.