Buđenje - Sad bi riči bira - traduction des paroles en allemand

Sad bi riči bira - Buđenjetraduction en allemand




Sad bi riči bira
Jetzt würde ich Worte wählen
Kad tvoja lipota u dušu mi uđe
Wenn deine Schönheit in meine Seele dringt,
S ponistre ću vidit sunce
Werde ich vom Fenster aus die Sonne sehen.
Lipotu svu šta meni si je dala ti
All die Schönheit, die du mir gegeben hast,
I onda ću znati to ocijeniti
Und dann werde ich es zu schätzen wissen.
I ljubav iston miron tebi vratiti
Und dir die Liebe mit gleichem Maße zurückgeben.
Sve riči bi u pismu se pritvorile
Alle Worte würden sich in ein Lied verwandeln,
Konap od muke bi zauvik prikinija
Das Seil der Qual würde ich für immer zerreißen.
Živija bi život, ne bi na druge mislija
Ich würde das Leben leben, nicht an andere Dinge denken,
Sve bi za te da, ma sve učinija
Ich würde alles für dich geben, alles tun,
I sve učinija
Ja, alles tun.
I sad bi riči bira i ne bi svašta reka
Und jetzt würde ich Worte wählen und nicht irgendetwas sagen,
I sad bi riči bira i ne bi se opeka
Und jetzt würde ich Worte wählen und mich nicht verbrennen,
Ka zadnji put
Wie beim letzten Mal.
I sad bi riči bira i ne bi svašta reka
Und jetzt würde ich Worte wählen und nicht irgendetwas sagen,
I sad bi riči bira i ne bi se opeka
Und jetzt würde ich Worte wählen und mich nicht verbrennen,
Ka zadnji put kad sam ti tija dati
Wie beim letzten Mal, als ich dir geben wollte
Svoju dušu uzalud
Meine Seele, vergeblich.
Kad tvoja lipota u dušu mi uđe
Wenn deine Schönheit in meine Seele dringt,
S ponistre ću vidit sunce
Werde ich vom Fenster aus die Sonne sehen.
Lipotu svu šta meni si je dala ti
All die Schönheit, die du mir gegeben hast,
Živija bi život, ne bi na druge mislija
Ich würde das Leben leben, nicht an andere Dinge denken,
Sve bi za te da i sve učinija
Ich würde alles für dich geben, ja, alles tun,
I sve učinija
Ja, alles tun.
I sad bi riči bira i ne bi svašta reka
Und jetzt würde ich Worte wählen und nicht irgendetwas sagen,
I sad bi riči bira i ne bi se opeka
Und jetzt würde ich Worte wählen und mich nicht verbrennen,
Ka zadnji put
Wie beim letzten Mal.
I sad bi riči bira i ne bi svašta reka
Und jetzt würde ich Worte wählen und nicht irgendetwas sagen,
I sad bi riči bira i ne bi se opeka
Und jetzt würde ich Worte wählen und mich nicht verbrennen,
Ka zadnji put kad sam ti tija dati
Wie beim letzten Mal, als ich dir geben wollte,
Svoju dušu uzalud
Meine Seele, vergeblich.
I sad bi riči bira i ne bi svašta reka
Und jetzt würde ich Worte wählen und nicht irgendetwas sagen,
I sad bi riči bira i ne bi se opeka
Und jetzt würde ich Worte wählen und mich nicht verbrennen,
Ka zadnji put
Wie beim letzten Mal.
I sad bi riči bira i ne bi svašta reka
Und jetzt würde ich Worte wählen und nicht irgendetwas sagen,
I sad bi riči bira i ne bi se opeka
Und jetzt würde ich Worte wählen und mich nicht verbrennen.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Darko Bakiä†, Antun Tony Loviä†


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.