Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad bi riči bira
Jetzt würde ich Worte wählen
Kad
tvoja
lipota
u
dušu
mi
uđe
Wenn
deine
Schönheit
in
meine
Seele
dringt,
S
ponistre
ću
vidit
sunce
Werde
ich
vom
Fenster
aus
die
Sonne
sehen.
Lipotu
svu
šta
meni
si
je
dala
ti
All
die
Schönheit,
die
du
mir
gegeben
hast,
I
onda
ću
znati
to
ocijeniti
Und
dann
werde
ich
es
zu
schätzen
wissen.
I
ljubav
iston
miron
tebi
vratiti
Und
dir
die
Liebe
mit
gleichem
Maße
zurückgeben.
Sve
riči
bi
u
pismu
se
pritvorile
Alle
Worte
würden
sich
in
ein
Lied
verwandeln,
Konap
od
muke
bi
zauvik
prikinija
Das
Seil
der
Qual
würde
ich
für
immer
zerreißen.
Živija
bi
život,
ne
bi
na
druge
mislija
Ich
würde
das
Leben
leben,
nicht
an
andere
Dinge
denken,
Sve
bi
za
te
da,
ma
sve
učinija
Ich
würde
alles
für
dich
geben,
alles
tun,
I
sve
učinija
Ja,
alles
tun.
I
sad
bi
riči
bira
i
ne
bi
svašta
reka
Und
jetzt
würde
ich
Worte
wählen
und
nicht
irgendetwas
sagen,
I
sad
bi
riči
bira
i
ne
bi
se
opeka
Und
jetzt
würde
ich
Worte
wählen
und
mich
nicht
verbrennen,
Ka
zadnji
put
Wie
beim
letzten
Mal.
I
sad
bi
riči
bira
i
ne
bi
svašta
reka
Und
jetzt
würde
ich
Worte
wählen
und
nicht
irgendetwas
sagen,
I
sad
bi
riči
bira
i
ne
bi
se
opeka
Und
jetzt
würde
ich
Worte
wählen
und
mich
nicht
verbrennen,
Ka
zadnji
put
kad
sam
ti
tija
dati
Wie
beim
letzten
Mal,
als
ich
dir
geben
wollte
Svoju
dušu
uzalud
Meine
Seele,
vergeblich.
Kad
tvoja
lipota
u
dušu
mi
uđe
Wenn
deine
Schönheit
in
meine
Seele
dringt,
S
ponistre
ću
vidit
sunce
Werde
ich
vom
Fenster
aus
die
Sonne
sehen.
Lipotu
svu
šta
meni
si
je
dala
ti
All
die
Schönheit,
die
du
mir
gegeben
hast,
Živija
bi
život,
ne
bi
na
druge
mislija
Ich
würde
das
Leben
leben,
nicht
an
andere
Dinge
denken,
Sve
bi
za
te
da
i
sve
učinija
Ich
würde
alles
für
dich
geben,
ja,
alles
tun,
I
sve
učinija
Ja,
alles
tun.
I
sad
bi
riči
bira
i
ne
bi
svašta
reka
Und
jetzt
würde
ich
Worte
wählen
und
nicht
irgendetwas
sagen,
I
sad
bi
riči
bira
i
ne
bi
se
opeka
Und
jetzt
würde
ich
Worte
wählen
und
mich
nicht
verbrennen,
Ka
zadnji
put
Wie
beim
letzten
Mal.
I
sad
bi
riči
bira
i
ne
bi
svašta
reka
Und
jetzt
würde
ich
Worte
wählen
und
nicht
irgendetwas
sagen,
I
sad
bi
riči
bira
i
ne
bi
se
opeka
Und
jetzt
würde
ich
Worte
wählen
und
mich
nicht
verbrennen,
Ka
zadnji
put
kad
sam
ti
tija
dati
Wie
beim
letzten
Mal,
als
ich
dir
geben
wollte,
Svoju
dušu
uzalud
Meine
Seele,
vergeblich.
I
sad
bi
riči
bira
i
ne
bi
svašta
reka
Und
jetzt
würde
ich
Worte
wählen
und
nicht
irgendetwas
sagen,
I
sad
bi
riči
bira
i
ne
bi
se
opeka
Und
jetzt
würde
ich
Worte
wählen
und
mich
nicht
verbrennen,
Ka
zadnji
put
Wie
beim
letzten
Mal.
I
sad
bi
riči
bira
i
ne
bi
svašta
reka
Und
jetzt
würde
ich
Worte
wählen
und
nicht
irgendetwas
sagen,
I
sad
bi
riči
bira
i
ne
bi
se
opeka
Und
jetzt
würde
ich
Worte
wählen
und
mich
nicht
verbrennen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Darko Bakiä, Antun Tony Loviä
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.