Buđenje - Sve sam znao i prije - traduction des paroles en allemand

Sve sam znao i prije - Buđenjetraduction en allemand




Sve sam znao i prije
Ich wusste alles schon vorher
Sad mi dođeš kao žito na suncu
Jetzt kommst du mir wie reifes Korn in der Sonne,
Gdje sve je zlatno i sve izlazi na vidjelo
Wo alles golden ist und alles ans Licht kommt.
Nijednu sumnju ja sad ne nosim sa sobom
Keinen Zweifel trage ich jetzt mit mir,
Tako siguran u ljubav nikad nisam bio
So sicher in der Liebe war ich noch nie.
Niko ne može mi skinut' osmijeh s lica
Niemand kann mir das Lächeln vom Gesicht nehmen,
Dok idem tebi, mogu satima putovati
Während ich zu dir gehe, könnte ich stundenlang reisen.
Znam što me čeka kad na vrata dođem
Ich weiß, was mich erwartet, wenn ich an deine Tür komme,
Tu sam tvoj i nikom drugom ja ne pripadam
Da bin ich dein und niemandem sonst gehöre ich.
Sve sam znao i prije
Ich wusste alles schon vorher,
Sve sam znao, ali nisam vjerovao
Ich wusste alles, aber ich habe es nicht geglaubt,
Da je ljubav Bogom dana
Dass die Liebe von Gott gegeben ist,
I da me može podići, u isti tren me slomiti
Und dass sie mich emporheben und im selben Moment zerbrechen kann.
Sad mi dođeš kao žito na suncu
Jetzt kommst du mir wie reifes Korn in der Sonne,
Gdje sve je zlatno i sve izlazi na vidjelo
Wo alles golden ist und alles ans Licht kommt.
Nijednu sumnju ja sad ne nosim sa sobom
Keinen Zweifel trage ich jetzt mit mir,
Tako siguran u ljubav nikad nisam bio
So sicher in der Liebe war ich noch nie.
Niko ne može mi skinut' osmijeh s lica
Niemand kann mir das Lächeln vom Gesicht nehmen,
Dok idem tebi, mogu satima putovati
Während ich zu dir gehe, könnte ich stundenlang reisen.
Znam što me čeka kad na vrata dođem
Ich weiß, was mich erwartet, wenn ich an deine Tür komme,
Tu sam tvoj i nikom drugom ja ne pripadam
Da bin ich dein und niemandem sonst gehöre ich.
Sve sam znao i prije
Ich wusste alles schon vorher,
Sve sam znao, ali nisam vjerovao
Ich wusste alles, aber ich habe es nicht geglaubt,
Da je ljubav Bogom dana
Dass die Liebe von Gott gegeben ist,
I da me može podići, u isti tren me slomiti
Und dass sie mich emporheben und im selben Moment zerbrechen kann.
Sve sam znao i prije
Ich wusste alles schon vorher,
Sve sam znao, ali nisam vjerovao
Ich wusste alles, aber ich habe es nicht geglaubt,
Da je ljubav Bogom dana
Dass die Liebe von Gott gegeben ist,
I da me može podići, u isti tren me slomiti
Und dass sie mich emporheben und im selben Moment zerbrechen kann.





Writer(s): Igor Ivanovic, Darko Bakic, Antun Tony Lovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.