Buđenje - Zašto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buđenje - Zašto




Zašto
Почему
Sad znam da nemam riči
Теперь я знаю, что нет у меня слов,
Koja kupit' će mi vrime
Чтобы купить мне немного времени,
Da priskočim to brime
Чтобы справиться с этой ношей,
Šta palo mi je s usana na put
Что слетела с моих губ на дорогу.
I kako dalje ovako
И как мне жить теперь,
Kad san nasukan na laž?
Когда я выброшен на берег лжи?
I kako bliže ti prići
И как мне приблизиться к тебе,
Kad izgubija san trag?
Когда я потерял след?
Kad izgubija san trag?
Когда я потерял след?
I zašto, zašto opet činiš
И почему, почему ты снова делаешь
Sve da ti ne budem drag?
Всё, чтобы я был тебе не дорог?
I zašto, zašto opet želiš
И почему, почему ты снова хочешь
Zatvorit' vrata ovoj ljubavi za kraj?
Закрыть дверь перед этой любовью?
I da je bilo prešutit'
И если бы можно было промолчать,
I ne dirat' se u raj
И не прикасаться к раю,
Sad ne moš priko ovih rana
Теперь ты не сможешь пройти через эти раны,
Prići lako i započet' novi dan
Легко подойти и начать новый день.
I kako dalje ovako
И как мне жить теперь,
(Kako dalje ovako)
(Как мне жить теперь)
Kad san nasukan na laž?
Когда я выброшен на берег лжи?
I kako bliže ti prići
И как мне приблизиться к тебе,
Kad izgubija san trag?
Когда я потерял след?
Kad izgubija san trag
Когда я потерял след?
I zašto, zašto opet činiš
И почему, почему ты снова делаешь
Sve da ti ne budem drag?
Всё, чтобы я был тебе не дорог?
I zašto, zašto opet želiš
И почему, почему ты снова хочешь
Zatvorit' vrata ovoj ljubavi za kraj?
Закрыть дверь перед этой любовью?
I zašto, zašto opet činiš
И почему, почему ты снова делаешь
Sve da ti ne budem drag?
Всё, чтобы я был тебе не дорог?
I zašto, zašto opet želiš
И почему, почему ты снова хочешь
Zatvorit' vrata(zatvorit' vrata) ovoj ljubavi za kraj?
Закрыть дверь (закрыть дверь) перед этой любовью?
I zašto, zašto opet činiš
И почему, почему ты снова делаешь
Sve da ti ne budem drag?
Всё, чтобы я был тебе не дорог?
(Da ti ne budem drag)
(Чтобы я был тебе не дорог)
I zašto, zašto opet želiš
И почему, почему ты снова хочешь
Zatvorit' vrata ovoj ljubavi za kraj?
Закрыть дверь перед этой любовью?
Zatvorit' vrata ovoj ljubavi za kraj
Закрыть дверь перед этой любовью?
(Ovoj ljubavi za kraj)
(Перед этой любовью?)
(Ovoj ljubavi za kraj)
(Перед этой любовью?)





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Darko Bakiä†, Antun Tony Loviä†


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.