Paroles et traduction Bvcovia feat. Petre Stefan - Bonsai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunt
zile
în
care
ne
gândim
numai
la
bani
Есть
дни,
когда
думаем
только
о
деньгах,
Parcă
nu-s
de-ajuns
indiferent
de
câți
ai
Будто
их
не
хватает,
сколько
бы
ни
было.
Din
viață
tai
ușor
de
parcă-i
bonsai
Из
жизни
режешь
легко,
будто
это
бонсай.
Știu
puști
produc
cu
tonele
la
16
ani
Знаю,
пацаны
тоннами
штампуют
в
16
лет.
Boomerang
că
se
întorc
toate
faptele
Бумеранг
— все
деяния
вернутся.
Oricât
de
greu
ți-ar
fi
nu-ți
vinde
fratele
Как
бы
ни
было
трудно,
не
продавай
братана.
Treaba
se-ntoarce
de
parcă-i
un
carusel
Всё
вернется,
будто
карусель,
Legat
prea
bine
nu
ai
cum
să
cazi
din
el
Если
крепко
держишься,
не
упадешь.
Știu
tipe
dau
din
fund
pe
piesele
noastre
Знаю,
тёлки
двигают
попами
под
наши
треки,
A
durut
în
suflet,
încă
doare
sub
coaste
Больно
было
в
душе,
до
сих
пор
под
ребрами
ноет.
Sunt
zile
bune
dar
sunt
și
zile
proaste
Есть
дни
хорошие,
но
есть
и
плохие.
Vreau
să
mă
schimb,
vreau
să-mi
cumpăr
diamante
Хочу
измениться,
хочу
бриллианты
купить.
Cu
Petre
Ștefan
o
să
purtăm
un
Rolly,
Rolly,
Rolly,
Rolly
С
Петре
Штефаном
будем
носить
Ролексы,
Ролексы,
Ролексы,
Ролексы.
Nu
e
de
bani
Дело
не
в
деньгах.
Noi
am
muncit
și
n-am
crezut
vreodată
în
zodii
Мы
пахали
и
никогда
не
верили
в
гороскопы.
Am
crezut
doar
în
mine
și
m-am
bazat
doar
pe
io
Верил
только
в
себя,
полагался
только
на
себя.
Sunt
cu
un
frate
pe
treabă,
fumez
un
mare
la
ștou
Я
с
братаном
на
деле,
курю
жирный
косяк.
Îmi
trăiesc
viața
la
maxim
și
dacă
mâine
o
să
mor
(dacă
mâine
o
să
mor)
Живу
на
полную,
и
если
завтра
умру
(если
завтра
умру),
Am
trăit-o
de
parcă
a
fost
un
joc
(joc)
Прожил
так,
будто
это
была
игра
(игра).
Îi
place
de
mine
zi-mi
ce
vrei
să
știi
Нравишься
мне,
скажи,
что
хочешь
знать.
Te
duc
unde
vrei,
nu
sunt
un
wanna
be
Отведу,
куда
хочешь,
я
не
wannabe.
Atâtea
tentații
nu
le
mai
privi
Столько
соблазнов,
не
смотри
на
них.
Am
devenit
ceea
ce-am
vrut
să
fim
Мы
стали
теми,
кем
хотели
быть.
E
vorba
de
noi,
ne
știi
numele
Речь
о
нас,
знаешь
наши
имена.
Ne
place
viața,
muzica,
ne
plac
femeile
Нам
нравится
жизнь,
музыка,
нам
нравятся
женщины.
Ne
zboară
ideile
când
e
vorba
de
cash
Идеи
так
и
прут,
когда
дело
касается
денег.
Atâția
pokemoni
în
jur
mă
simt
ca
Ash
Столько
покемонов
вокруг,
чувствую
себя
Эшем.
Vreau
un
stash,
o
tipă
dizzy
dizzy
Хочу
заначку,
хочу
головокружительную
цыпочку.
Îmi
spune
să
rămân
la
ea,
da
tre'
să
iau
decizii
Говорит,
чтобы
оставался
с
ней,
но
надо
принимать
решения.
Se-aruncă
după
mine
de
parcă-i
un
joc
de
frisbee
Вешается
на
меня,
будто
это
игра
во
фрисби.
Știu
că
mă
place,
e
"I
know,
I
know,
I
know
you
miss
me"
Знаю,
что
нравлюсь,
это
"Я
знаю,
знаю,
знаю,
что
ты
скучаешь".
I
know
you
miss
me
too
much
Знаю,
что
ты
слишком
скучаешь.
Mi-ai
lăsat
urme
pe
gât,
ziceai
că
nu
mi
le
faci
Оставила
следы
на
шее,
а
говорила,
что
не
будешь.
Mă
uit
doar
la
caracter,
nu-mi
pasă
de
cum
te
îmbraci
Смотрю
только
на
характер,
мне
плевать,
как
ты
одеваешься.
Am
dus
o
viață-n
sărăcie,
nu
mai
e
de
necaz
Жили
в
бедности,
теперь
не
о
чем
беспокоиться.
Cu
Petre
Ștefan
o
să
purtăm
un
Rolly,
Rolly,
Rolly,
Rolly
С
Петре
Штефаном
будем
носить
Ролексы,
Ролексы,
Ролексы,
Ролексы.
Nu
e
de
bani
Дело
не
в
деньгах.
Noi
am
muncit
și
n-am
crezut
vreodată
în
zodii
Мы
пахали
и
никогда
не
верили
в
гороскопы.
Am
crezut
doar
în
mine
și
m-am
bazat
doar
pe
io
Верил
только
в
себя,
полагался
только
на
себя.
Sunt
cu
un
frate
pe
treabă,
fumez
un
mare
la
ștou
Я
с
братаном
на
деле,
курю
жирный
косяк.
Îmi
trăiesc
viața
la
maxim
și
dacă
mâine
o
să
mor
(dacă
mâine
o
să
mor)
Живу
на
полную,
и
если
завтра
умру
(если
завтра
умру),
Am
trăit-o
de
parcă
a
fost
un
joc
Прожил
так,
будто
это
была
игра.
Ne
trăim
viața,
nu
prindem
lumina
Живём
на
полную
катушку,
не
гонимся
за
славой.
Când
ne
trezim
noi
mergem
direct
și
luăm
cina
Просыпаемся
и
сразу
идем
ужинать.
N-am
permis
da'
ne
riscăm
și
te
plimb
cu
mașina
Нельзя,
но
рискуем,
и
я
катаю
тебя
на
машине.
Câte
femei
da'
tot
tu
ai
rămas
regina
Сколько
женщин
было,
но
ты
остаешься
королевой.
Îți
place
de
mine,
baby,
zi-mi
ce
vrei
să
știi
Я
тебе
нравлюсь,
детка,
скажи,
что
хочешь
знать.
Trage-mă
de
limbă,
îmi
stau
pe
limbă
doar
prostii
Тяни
меня
за
язык,
у
меня
во
рту
одни
глупости.
Secretul
e
că
sunt
secret,
n-ai
cum
să
mă
afli
Секрет
в
том,
что
я
секрет,
ты
меня
не
раскроешь.
Secretul
e
că
sunt
select,
altfel
nu
te-ai
topi
Секрет
в
том,
что
я
особенный,
иначе
бы
ты
не
таяла.
Se
uită-n
ochii
mei
și
se
topește
Смотрит
в
мои
глаза
и
тает.
Mă
uit
în
ochii
ei,
știu
nu
halește
Смотрю
в
ее
глаза,
знаю,
не
клюет.
O
văd
în
fața
mea
și
pulsul
îmi
crește
Вижу
ее
перед
собой,
и
пульс
учащается.
A
rămas
acolo
mereu
și
tot
mă
iubește
Осталась
рядом
и
все
еще
любит
меня.
Îți
place
de
mine
baby,
zi-mi
ce
vrei
să
știi
Я
тебе
нравлюсь,
детка,
скажи,
что
хочешь
знать.
Îți
place
de
mine
baby,
zi-mi
ce
vrei
să
știi
Я
тебе
нравлюсь,
детка,
скажи,
что
хочешь
знать.
(Vreau
VS1,
vreau
VS)
(Хочу
VS1,
хочу
VS)
Cu
Petre
Ștefan
o
să
purtăm
un
Rolly,
Rolly,
Rolly,
Rolly
С
Петре
Штефаном
будем
носить
Ролексы,
Ролексы,
Ролексы,
Ролексы.
Nu
e
de
bani
Дело
не
в
деньгах.
Noi
am
muncit
și
n-am
crezut
vreodată
în
zodii
Мы
пахали
и
никогда
не
верили
в
гороскопы.
Am
crezut
doar
în
mine
și
m-am
bazat
doar
pe
io
Верил
только
в
себя,
полагался
только
на
себя.
Sunt
cu
un
frate
pe
treabă,
fumez
un
mare
la
ștou
Я
с
братаном
на
деле,
курю
жирный
косяк.
Îmi
trăiesc
viața
la
maxim
și
dacă
mâine
o
să
mor
Живу
на
полную,
и
если
завтра
умру
Am
trăit-o
de
parcă
a
fost
un
joc
Прожил
так,
будто
это
была
игра.
Îi
place
de
mine
zi-mi
ce
vrei
să
știi
Нравишься
мне,
скажи,
что
хочешь
знать.
Te
duc
unde
vrei
nu
sunt
un
wanna
be
Отведу,
куда
хочешь,
я
не
wannabe.
Atâtea
tentații
nu
le
mai
privi
Столько
соблазнов,
не
смотри
на
них.
Am
devenit
ceea
ce-am
vrut
să
fim
Мы
стали
теми,
кем
хотели
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petre Stefan
Album
Kira
date de sortie
25-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.