Paroles et traduction Bvcovia - Cand o sa mor o sa ma iubiti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cand o sa mor o sa ma iubiti
When I die, you'll love me
Știu
greșesc
enorm,
știu
greșesc
sunt
om
I
know
I
make
huge
mistakes,
I
know
I
err,
I'm
only
human
Am
încercat
să
mă
schimb
dar
nu
e
deloc
ușor
I've
tried
to
change
but
girl,
it's
not
easy
at
all
Mi-am
văzut
frați
căzuți,
unii
încă
mai
dorm
(dorm)
I've
seen
brothers
fall,
some
are
still
asleep
(asleep)
Mi-am
dus
prieteni
la
groapă
și
zilnic
mi-e
dor
(mi-e
dor)
I've
carried
friends
to
their
graves
and
I
miss
them
every
day
(I
miss
them)
Am
stat
cu
fete
de
treabă
dar
am
stat
și
cu
zdrențe
(zdrențe)
I've
been
with
good
girls,
but
I've
also
been
with
tramps
(tramps)
Am
învățat
că
oamenii-ți
poartă
fețe
(fețe)
I've
learned
that
people
wear
masks
(masks)
Nu
m-am
ascuns
niciodată
de
tristețe
(tristețe)
I
never
hid
from
sadness
(sadness)
Am
stat
cu
demoni
le-am
băut
din
esențe
I've
hung
out
with
demons,
drank
from
their
essences
Aseară
am
vorbit
cu
Dumnezeu
mi-a
zis
că-s
Dumnezeu
lor
Last
night
I
spoke
to
God,
he
told
me
I'm
their
God
Am
vorbit
cu
moartea
mi-a
promis,
mă
ia
în
somn
I
spoke
with
death,
she
promised
me,
she'll
take
me
in
my
sleep
N-am
vorbit
cu
garda
știi
că
nu-s
genu'
să
torn
I
haven't
spoken
to
the
cops,
you
know
I'm
not
the
snitching
type
Am
vorbit
cu
mine
mi-am
găsit
locul
pe
tron
I
spoke
with
myself,
found
my
place
on
the
throne
Când
o
să
mor
o
să
mă
iubiți,
e
clar
When
I
die,
you'll
love
me,
it's
clear
Atâtea
capcane
uite
homie
cum
le
sar
So
many
traps,
look
homie,
how
I
jump
over
them
Viața
e
despre
riscuri
am
dat
totul
pe
un
zar
Life
is
about
risks,
I
bet
everything
on
one
die
N-a
fost
totul
în
zadar
It
wasn't
all
in
vain
Și
atunci
când
n-aveam
bani
și
voiam
cumva
să-i
fac
Not
even
when
I
had
no
money
and
wanted
to
make
some
somehow
Nici
atunci
când
am
iubit
da-ntr-un
final
ea
a
plecat
Not
even
when
I
loved,
but
in
the
end,
she
left
Nici
atunci
când
măturam
tot
ceea
ce
în
jur
s-a
spart
Not
even
when
I
swept
up
everything
that
shattered
around
Ți-am
văzut
sufletul
în
ochi,
nu-l
ascunde
după
fard
I
saw
your
soul
in
your
eyes,
don't
hide
it
behind
makeup
Când
o
să
mor
o
să
mă
iubiți
(când
o
să
mor
o
să
mă
iubiți)
When
I
die,
you'll
love
me
(when
I
die,
you'll
love
me)
Când
o
să
mor
o
să
mă
iubiți
When
I
die,
you'll
love
me
Și
din
ziua
în
care
n-o
să
mai
fiu
And
from
the
day
I'm
gone
Să-ți
amintești
că
am
fost
aicea
un
timp
(că
am
fost
aicea
un
timp)
Remember
that
I
was
here
for
a
while
(that
I
was
here
for
a
while)
Când
o
să
mor
o
să
mă
iubiți
(când
o
să
mor
o
să
mă
iubiți)
When
I
die,
you'll
love
me
(when
I
die,
you'll
love
me)
Când
o
să
mor
o
să
mă
iubiți
When
I
die,
you'll
love
me
Și
din
ziua
în
care
n-o
să
mai
fiu
And
from
the
day
I'm
gone
Să-ți
amintești
că
am
fost
aicea
un
timp
(că
am
fost
aicea
un
timp)
Remember
that
I
was
here
for
a
while
(that
I
was
here
for
a
while)
Mă
piș
pe
arfe,
haine
scumpe
gen
designeri
Gucci
I
piss
on
airs
and
graces,
expensive
clothes
like
Gucci
designers
Stăteam
pe
străzi,
rupți
în
talpă
toți
papucii
We
used
to
hang
out
on
the
streets,
all
our
shoes
torn
Și-aveam
sărăcia
în
brațe
dar
cumva
le-am
și
legat
And
we
held
poverty
in
our
arms
but
somehow
we
tied
it
up
Mi-au
venit
puști
la
concerte
ce
plângeau
că
i-am
scăpat
Kids
came
to
my
concerts
crying
that
I
saved
them
De
tristețe
și
depresii
și
gânduri
suicidale
From
sadness
and
depression
and
suicidal
thoughts
Când
toți
au
cântat
de
branduri
eu
am
stat
și-am
scris
din
foame
When
everyone
sang
about
brands,
I
sat
and
wrote
from
hunger
Pentru
oamenii
ăia
simpli
ce
tu-i
privești
cu
dispreț
For
those
simple
people
you
look
at
with
disdain
N-ai
văzut
mai
mult
de
ochi,
fiindcă
pui
pe
orice
preț
You
haven't
seen
more
than
the
surface,
because
you
put
a
price
on
everything
Dar
nu
totu'
are
un
preț,
în
morții
tăi
lasă
vrăjeala
But
not
everything
has
a
price,
for
God's
sake,
stop
the
bullshit
Cât
e
un
strop
de
libertate
pentru
unu
cu
pârnaia?
How
much
is
a
drop
of
freedom
worth
to
someone
in
jail?
Cât
costă
o
viață
nouă
pentru
o
mamă
fără
soț?
How
much
is
a
new
life
worth
to
a
mother
without
a
husband?
Cât
duce
un
suflet
uman
într-o
lume
de
roboți?
Ia
zi?
How
much
can
a
human
soul
endure
in
a
world
of
robots?
Tell
me?
Pun
pariu
nu
știi
răspunsul
I
bet
you
don't
know
the
answer
Tot
te
lupți
de
o
viață
întreagă
însă
doar
tu
ești
intrusul
You've
been
struggling
your
whole
life,
but
you're
the
intruder
Ai
dat
și
de
bani
grămadă,
te-au
orbit,
ți-a
plăcut
gustul
You've
encountered
piles
of
money,
they
blinded
you,
you
liked
the
taste
Iar
câți
trebuie
să
strâng,
nu
mă
întreba
că
nu
știu
And
how
much
I
need
to
gather,
don't
ask
me
because
I
don't
know
Când
o
să
mor
o
să
mă
iubiți
(când
o
să
mor
o
să
mă
iubiți)
When
I
die,
you'll
love
me
(when
I
die,
you'll
love
me)
Când
o
să
mor
o
să
mă
iubiți
When
I
die,
you'll
love
me
Și
din
ziua
în
care
n-o
să
mai
fiu
And
from
the
day
I'm
gone
Să-ți
amintești
că
am
fost
aicea
un
timp
(că
am
fost
aicea
un
timp)
Remember
that
I
was
here
for
a
while
(that
I
was
here
for
a
while)
Când
o
să
mor
o
să
mă
iubiți
(când
o
să
mor
o
să
mă
iubiți)
When
I
die,
you'll
love
me
(when
I
die,
you'll
love
me)
Când
o
să
mor
o
să
mă
iubiți
When
I
die,
you'll
love
me
Și
din
ziua
în
care
n-o
să
mai
fiu
And
from
the
day
I'm
gone
Să-ți
amintești
că
am
fost
aicea
un
timp
(că
am
fost
aicea
un
timp)
Remember
that
I
was
here
for
a
while
(that
I
was
here
for
a
while)
Când
o
să
mor
o
să
mă
iubiți
When
I
die,
you'll
love
me
Când
o
să
mor
o
să
mă
iubiți
When
I
die,
you'll
love
me
Și
din
ziua
în
care
n-o
să
mai
fiu
And
from
the
day
I'm
gone
Să-ți
amintești
că
am
fost
aicea
un
timp
(că
am
fost
aicea
un
timp)
Remember
that
I
was
here
for
a
while
(that
I
was
here
for
a
while)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kira
date de sortie
25-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.