Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cel Mai Trist Refren
Die Traurigste Hook
Asta-i
o
poveste
despre
puștii
din
cartier
Das
ist
eine
Geschichte
über
die
Jungs
aus
dem
Viertel
Din
cartier
Aus
dem
Viertel
Din
cartier
Aus
dem
Viertel
Asta-i
o
poveste
despre
puștii
din
cartier
Das
ist
eine
Geschichte
über
die
Jungs
aus
dem
Viertel
Multe
s-au
schimbat
și
multe
au
rămas
la
fel
Vieles
hat
sich
verändert
und
vieles
ist
gleich
geblieben
Unii
îi
zic
destin
iar
alții
spun
că
e
blestem
Manche
nennen
es
Schicksal,
andere
sagen,
es
ist
ein
Fluch
Eu
cred
că
e
cel
mai
trist
refren
Ich
glaube,
es
ist
die
traurigste
Hook
Asta-i
o
poveste
despre
puștii
din
cartier
Das
ist
eine
Geschichte
über
die
Jungs
aus
dem
Viertel
Multe
s-au
schimbat
și
multe
au
rămas
la
fel
Vieles
hat
sich
verändert
und
vieles
ist
gleich
geblieben
Unii
îi
zic
destin
iar
alții
spun
că
e
blestem
Manche
nennen
es
Schicksal,
andere
sagen,
es
ist
ein
Fluch
Eu
cred
că
e
cel
mai
trist
refren
Ich
glaube,
es
ist
die
traurigste
Hook
Îl
știu
pe
unu,
am
fost
cu
el
în
generală
Ich
kenne
einen,
ich
war
mit
ihm
in
der
Grundschule
Ce
voia
să
se
omoare
încă
din
prima
zi
de
școală
Der
sich
schon
am
ersten
Schultag
umbringen
wollte
Cu
un
tată
bețivan
ce
îl
bătea
seară
de
seară
Mit
einem
Vater,
der
Säufer
war
und
ihn
jeden
Abend
schlug
Venea
vânăt
stând
în
clasă
încercând
doar
să
nu
pară
Er
kam
mit
blauen
Flecken
in
die
Klasse
und
versuchte,
dass
es
nicht
auffällt
Și
stăteam
cu
el
la
gară,
așteptând
autobuzul
Und
ich
saß
mit
ihm
am
Bahnhof
und
wartete
auf
den
Bus
Spunea
că
urăște
viața
dar
nici
nu-i
prinsese
gustul
Er
sagte,
er
hasst
das
Leben,
aber
er
hatte
es
noch
nicht
einmal
gekostet
Mi-a
întins
într-o
zi
mâna,
avea
lacrimi
pe
obraz
Eines
Tages
streckte
er
mir
seine
Hand
entgegen,
er
hatte
Tränen
im
Gesicht
Tacsu
îi
arsese
mâna
în
focul
de
pe
aragaz
Sein
Vater
hatte
ihm
die
Hand
auf
dem
Herd
verbrannt
Și
era
doar
un
copil,
nici
nu
știu
dacă
mă
simți
Und
er
war
nur
ein
Kind,
ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehst
Unii
au
părinți
din
ăia,
de
mai
bine
n-ai
părinți
Manche
haben
solche
Eltern,
da
wäre
es
besser,
keine
zu
haben
Doare
al
dracului
de
tare,
încă
mă
scoate
din
minți
Es
tut
verdammt
weh,
es
macht
mich
immer
noch
verrückt
L-am
văzut
ultima
oară
pe
peron,
înghesuiți
Ich
habe
ihn
das
letzte
Mal
auf
dem
Bahnsteig
gesehen,
zusammengepfercht
De
momente
și
de
vorbe
și
de
amintiri
ciudate
Von
Momenten
und
Worten
und
seltsamen
Erinnerungen
Îmi
spunea
cât
se
urăște
și
cât
se
gândea
la
moarte
Er
erzählte
mir,
wie
sehr
er
sich
hasst
und
wie
sehr
er
an
den
Tod
denkt
I-am
spus
că
o
să
fie
bine
și
simt
cât
poate
să
doară
Ich
sagte
ihm,
dass
alles
gut
wird
und
ich
fühle,
wie
sehr
es
schmerzen
kann
După
o
vreme
am
auzit
că
și-a
legat
de
gât
o
sfoară
Nach
einer
Weile
hörte
ich,
dass
er
sich
einen
Strick
um
den
Hals
gelegt
hat
Asta-i
o
poveste
despre
puștii
din
cartier
Das
ist
eine
Geschichte
über
die
Jungs
aus
dem
Viertel
Multe
s-au
schimbat
și
multe
au
rămas
la
fel
Vieles
hat
sich
verändert
und
vieles
ist
gleich
geblieben
Unii
îi
zic
destin
iar
alții
spun
că
e
blestem
Manche
nennen
es
Schicksal,
andere
sagen,
es
ist
ein
Fluch
Eu
cred
că
e
cel
mai
trist
refren
Ich
glaube,
es
ist
die
traurigste
Hook
Asta-i
o
poveste
despre
puștii
din
cartier
Das
ist
eine
Geschichte
über
die
Jungs
aus
dem
Viertel
Multe
s-au
schimbat
și
multe
au
rămas
la
fel
Vieles
hat
sich
verändert
und
vieles
ist
gleich
geblieben
Unii
îi
zic
destin
iar
alții
spun
că
e
blestem
Manche
nennen
es
Schicksal,
andere
sagen,
es
ist
ein
Fluch
Eu
cred
că
e
cel
mai
trist
refren
Ich
glaube,
es
ist
die
traurigste
Hook
E
despre
puștiul
ce
a
crescut
în
orfelinat
Es
geht
um
den
Jungen,
der
im
Waisenhaus
aufgewachsen
ist
Fiindcă
mă-sa
la
lăsat
fix
când
tacsu
a
decedat
Weil
seine
Mutter
ihn
verlassen
hat,
als
sein
Vater
starb
De
mic
copil
pe
tâlhărie,
pe
furat
Von
klein
auf
kriminell,
auf
Diebstahl
aus
Ce
se
lua
în
smardoială
pentru
locul
lui
din
pat
Der
sich
prügelte,
um
seinen
Platz
im
Bett
zu
bekommen
Unii
râdeau
în
morții
lor
că
n-avea
țoale
Manche
lachten
sich
tot,
weil
er
keine
Klamotten
hatte
Până
și-au
luat
toți
bătaie
într-o
seară
în
parcare
Bis
sie
eines
Abends
auf
dem
Parkplatz
alle
verprügelt
wurden
Și
nu-ți
cânt
de
două
palme
sau
schemă
de
intimidare
Und
ich
singe
nicht
von
ein
paar
Ohrfeigen
oder
einer
Einschüchterungsmasche
Îți
cânt
despre
o
rozetă
ce
le-a
spart
fața
la
fraieri
Ich
singe
von
einem
Schlagring,
der
den
Idioten
die
Fresse
poliert
hat
Combina
tot
pe
la
scară,
de
la
târfe
la
vrăjeală
Er
hat
alles
Mögliche
getrieben,
von
Nutten
bis
zu
Zaubereien
Știu,
fura
casetofoane
din
mașini
parcate
în
stradă
Ich
weiß,
er
hat
Autoradios
aus
geparkten
Autos
geklaut
A
fost
și
plecat
pe-afară
să
tragă
niște
manete
Er
war
auch
im
Ausland,
um
ein
paar
Dinger
zu
drehen
L-au
închis
o
perioadă
pentru
nu
știu
ce
anchete
Sie
haben
ihn
für
eine
Weile
eingesperrt,
wegen
irgendwelcher
Ermittlungen
A
ieșit
apoi
afară
dar
își
pierduse
relația
Er
kam
dann
wieder
raus,
hatte
aber
seine
Beziehung
verloren
Cică
femeia
îi
plecase
nu
mai
accepta
situația
Angeblich
war
seine
Frau
gegangen,
sie
akzeptierte
die
Situation
nicht
mehr
Eu
pe-atunci
eram
în
Londra,
am
primit
mesaj
pe
seară
Ich
war
damals
in
London,
ich
bekam
abends
eine
Nachricht
Vezi
că
ăsta
a
murit,
și-a
legat
de
gât
o
sfoară
Pass
auf,
der
ist
gestorben,
er
hat
sich
einen
Strick
um
den
Hals
gelegt
Asta-i
o
poveste
despre
puștii
din
cartier
Das
ist
eine
Geschichte
über
die
Jungs
aus
dem
Viertel
Multe
s-au
schimbat
și
multe
au
rămas
la
fel
Vieles
hat
sich
verändert
und
vieles
ist
gleich
geblieben
Unii
îi
zic
destin
iar
alții
spun
că
e
blestem
Manche
nennen
es
Schicksal,
andere
sagen,
es
ist
ein
Fluch
Eu
cred
că
e
cel
mai
trist
refren
Ich
glaube,
es
ist
die
traurigste
Hook
Asta-i
o
poveste
despre
puștii
din
cartier
Das
ist
eine
Geschichte
über
die
Jungs
aus
dem
Viertel
Multe
s-au
schimbat
și
multe
au
rămas
la
fel
Vieles
hat
sich
verändert
und
vieles
ist
gleich
geblieben
Unii
îi
zic
destin
iar
alții
spun
că
e
blestem
Manche
nennen
es
Schicksal,
andere
sagen,
es
ist
ein
Fluch
Eu
cred
că
e
cel
mai
trist
refren
Ich
glaube,
es
ist
die
traurigste
Hook
Cel
mai
trist
refren
Die
traurigste
Hook
Mai
trist
refren
Traurigste
Hook
Asta-i
o
poveste
despre
puștii
din
cartier
Das
ist
eine
Geschichte
über
die
Jungs
aus
dem
Viertel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raduly Marian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.