By2 - 溫柔最痛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction By2 - 溫柔最痛




溫柔最痛
Tenderness Hurts the Most
吻我的頭
You kiss my head
邊擁抱 邊殘忍著
While you embrace and torment me
說不能愛了
And say you can't love me anymore
但你會 想念我
But you'll miss me
胸是暖的
Your chest is warm
怎麼 心會冷了
How could your heart become cold?
我應該調頭
I should turn around
手卻賴在你口袋不走
But my hand lingers in your pocket
勉強寬容的溫柔最痛
The forced forbearance of your tenderness hurts the most
因為殘留的舊愛還太濃
Because the lingering traces of love are still too strong
要自己別回頭 往陽光走
I tell myself not to look back, head towards the sun
心卻反鎖在閣樓
But my heart locks me away in the attic
努力寬容的溫柔最痛
The labored tolerance of your tenderness hurts the most
祝福你們說得帶著笑容
I wish you well, smiling as I say it
轉身後熱淚狂流 痛恨成熟
But when I turn away, the tears flow like lava, I hate maturity
要那麼為難自己 裝灑脫
Why do I have to torment myself, pretend to be carefree?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.