Milestones in Blueprint -
Byron Bank
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milestones in Blueprint
Вехи на Моем Пути
From
the
sole
of
my
feet
(my
sole)
От
ступней
моих
ног
(моих
ног),
To
the
crown
on
my
head
(my
head)
До
короны
на
голове
(на
голове),
Mind
see
the
time
where
I
got
to
go
(go)
Мой
разум
видит
время,
куда
мне
идти
(идти),
Dead
faces
everywhere
(everywhere)
Мертвые
лица
повсюду
(повсюду),
Buckle
up
for
the
ride
(for
the
ride)
Пристегнись
для
поездки
(для
поездки),
Milestones
in
blueprint
(blueprint)
Вехи
на
моем
пути
(на
моем
пути),
Fallback,
get
money
(blueprint)
Откат
назад,
заработай
деньги
(на
моем
пути),
Everyday
nothing
less
(blueprint)
Каждый
день
не
меньше
(на
моем
пути),
Milestones
in
blueprint
Вехи
на
моем
пути.
Before
the
first
day,
I
was
aware
I
had
a
way
with
words
Еще
до
первого
дня
я
знал,
что
у
меня
есть
дар
слова,
I
fell
in
love
with
the
music,
the
instruments
at
first
Я
влюбился
в
музыку,
сначала
в
инструменты,
Joining
the
band
quick,
tutting
my
trumpet
Быстро
присоединился
к
группе,
дуя
в
свою
трубу,
Moving
on
to
the
drums,
owning
my
first
pair
of
drumsticks
Перешел
на
барабаны,
получив
свою
первую
пару
палочек,
Who
would
have
knew
the
events,
would
lead
to
these
making
hits
Кто
бы
мог
подумать,
что
эти
события
приведут
к
созданию
хитов,
Now
these
doubters
convinced,
my
actions
leave
them
suspensed
Теперь
эти
сомневающиеся
убеждены,
мои
действия
оставляют
их
в
подвешенном
состоянии,
With
every
move
that
I
strategize,
there's
a
goal
to
go
with
it
С
каждым
моим
шагом,
который
я
планирую,
есть
цель,
которая
с
ним
связана,
I
keep
my
eye
on
the
prize,
fuck
all
this
Hollywood
shit
Я
не
свожу
глаз
с
приза,
к
черту
весь
этот
голливудский
дерьмо,
All
this
glitter
ain't
gold,
it's
means
nothing
to
me
Вся
эта
мишура
- не
золото,
она
ничего
для
меня
не
значит,
Had
to
fire
a
friend
that
didn't
want
to
succeed
Пришлось
уволить
друга,
который
не
хотел
добиваться
успеха,
To
addicted
to
money,
to
content
with
his
greed
Слишком
зависимый
от
денег,
довольный
своей
жадностью,
While
I'm
trying
to
elevate
was
suffocating
to
me
Пока
я
пытался
подняться,
это
душило
меня.
With
every
step
that
I
take,
the
New
Edition
will
see
С
каждым
моим
шагом,
New
Edition
увидят.
Expectations
for
greater
will
be
to
never
achieve
Ожидания
большего
никогда
не
будут
достигнуты.
Why
I
dream
while
I'm
wake,
every
moment
each
day
Поэтому
я
мечтаю
наяву,
каждый
момент
каждого
дня.
Still
hold
on
to
the
struggle,
if
I
fail
to
embrace
Я
все
еще
держусь
за
борьбу,
если
не
смогу
принять.
And
all
these
milestones
in
blueprint,
I'll
never
erase
И
все
эти
вехи
на
моем
пути,
я
никогда
не
сотру.
From
the
sole
of
my
feet
(my
sole)
От
ступней
моих
ног
(моих
ног),
To
the
crown
on
my
head
(my
head)
До
короны
на
голове
(на
голове),
Mind
see
the
time
where
I
got
to
go
(go)
Мой
разум
видит
время,
куда
мне
идти
(идти),
Dead
faces
everywhere
(everywhere)
Мертвые
лица
повсюду
(повсюду),
Buckle
up
for
the
ride
(for
the
ride)
Пристегнись
для
поездки
(для
поездки),
Milestones
in
blueprint
(blueprint)
Вехи
на
моем
пути
(на
моем
пути),
Fallback,
get
money
(blueprint)
Откат
назад,
заработай
деньги
(на
моем
пути),
Everyday
nothing
less
(blueprint)
Каждый
день
не
меньше
(на
моем
пути),
Milestones
in
blueprint
Вехи
на
моем
пути.
Now
let
me
take
you
to
this
spot
where
I
never
left
it
А
теперь
позвольте
мне
отвести
вас
в
то
место,
которое
я
никогда
не
покидал,
Been
taking
risk
all
my
life,
fuck
second
guessing
Всю
свою
жизнь
рисковал,
к
черту
сомнения,
All
this
time
I
invested
and
all
these
financial
lessons
Все
это
время
я
вкладывался,
и
все
эти
финансовые
уроки,
Keep
me
shooting
for
targets,
but
ain't
no
shopping
in
question
Заставляют
меня
стремиться
к
целям,
но
никаких
вопросов
о
покупках,
Every
goal
was
a
starting
point
to
moving
the
needle
Каждая
цель
была
отправной
точкой
для
продвижения
иглы,
Yes
I
made
it
this
far,
please
prepared
for
the
sequel
Да,
я
зашел
так
далеко,
пожалуйста,
приготовьтесь
к
продолжению,
Start
my
label
from
ground
up,
CEO
and
the
founder
Создал
свой
лейбл
с
нуля,
генеральный
директор
и
основатель,
Breakin'
Bank
and
we're
squad
up,
hashtag
it
and
pound
us
"Breakin'
Bank",
и
мы
собрались,
отметьте
хэштегом
и
поддержите
нас,
Believe
me
when
I
said
it
is
due,
I'm
still
paying
my
dues
Поверьте
мне,
когда
я
сказал,
что
это
произойдет,
я
все
еще
плачу
по
счетам,
Got
my
wings
beneath
my
wings,
formed
a
hell
of
a
crew
У
меня
есть
крылья
за
спиной,
я
собрал
чертовски
отличную
команду.
Same
shit
different
day,
they
just
filter
it
through
Тот
же
дерьмо,
другой
день,
они
просто
пропускают
это
через
себя,
I'm
on
a
mission
within
a
mission,
I
ain't
worried
to
prove
У
меня
миссия
внутри
миссии,
я
не
боюсь
доказывать,
On
the
volume
I
speak
it,
my
actions
never
on
mute
На
том
уровне
громкости,
с
которым
я
говорю,
мои
действия
никогда
не
замолкают.
I
stay
consistent,
I'm
with
it,
I
do
this
shit
so
religiously
Я
остаюсь
последовательным,
я
в
деле,
я
делаю
это
дерьмо
так
религиозно,
My
power
so
Austin,
I
got
own
little
mini
mes
Моя
сила,
как
у
Остина,
у
меня
есть
свои
маленькие
мини-я.
Follow
the
leader,
I
treat
this
game
like
it's
centipede
Следуйте
за
лидером,
я
отношусь
к
этой
игре,
как
к
сороконожке,
Keep
on
watching
the
throne,
it's
hard
for
me,
so
I
just
let
it
be
Продолжайте
смотреть
на
трон,
мне
это
трудно,
поэтому
я
просто
позволяю
этому
быть,
Too
many
Chief,
so
little
Indians
Слишком
много
вождей,
так
мало
индейцев.
All
this
wish
I
should've,
could've,
don't
make
a
lick
of
sense
Все
эти
"надо
было",
"мог
бы",
не
имеют
никакого
смысла,
With
my
life
on
the
line,
the
shit
was
critical
С
моей
жизнью
на
кону,
дерьмо
было
критическим,
Management
had
niggas
want
to
kill
me
couple
of
years
ago
Менеджмент
хотел
меня
убить
пару
лет
назад,
But
here
I
go,
I
had
to
make
a
change
Но
вот
я
здесь,
мне
пришлось
измениться,
Had
the
man
in
the
mirror
looking
the
over
way
Человек
в
зеркале
смотрел
в
другую
сторону,
Still
reflecting
on
my
past
and
these
struggling
days
Все
еще
размышляю
о
своем
прошлом
и
этих
тяжелых
днях,
Trying
to
take
people
I
couldn't,
now
I'm
turning
the
page
Пытался
взять
с
собой
людей,
которых
не
мог,
теперь
я
переворачиваю
страницу,
Can't
erase
where
I
been,
only
plan
to
embrace
Не
могу
стереть
то,
где
я
был,
только
планирую
принять,
With
all
these
milestones
in
blueprint
pointing
the
way
Со
всеми
этими
вехами
на
моем
пути,
указывающими
путь.
From
the
sole
of
my
feet
(my
sole)
От
ступней
моих
ног
(моих
ног),
To
the
crown
on
my
head
(my
head)
До
короны
на
голове
(на
голове),
Mind
see
the
time
where
I
got
to
go
(go)
Мой
разум
видит
время,
куда
мне
идти
(идти),
Dead
faces
everywhere
(everywhere)
Мертвые
лица
повсюду
(повсюду),
Buckle
up
for
the
ride
(for
the
ride)
Пристегнись
для
поездки
(для
поездки),
Milestones
in
blueprint
(blueprint)
Вехи
на
моем
пути
(на
моем
пути),
Fallback,
get
money
(blueprint)
Откат
назад,
заработай
деньги
(на
моем
пути),
Everyday
nothing
less
(blueprint)
Каждый
день
не
меньше
(на
моем
пути),
Milestones
in
blueprint
Вехи
на
моем
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Byron Jones, Terrence Antonio Jones, Tommie Lee Jr Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.