Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saving Grace
Gnade, die rettet
I
feel
like
the
beat
is
super
loud
Ich
finde
den
Beat
super
laut.
Can
you
turn
the
beat
down
just
a
little
bit
Kannst
du
den
Beat
ein
bisschen
leiser
machen?
Saving
Grace
Gnade,
die
rettet
I
put
this
song
together
for
y'all
Ich
habe
diesen
Song
für
euch
zusammengestellt.
Saving
Grace
Gnade,
die
rettet
You
might
be
going
through
some
of
this
shit
Vielleicht
machst
du
auch
gerade
so
etwas
durch.
I
feel
like
I
need
to
share
this
story
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
muss
diese
Geschichte
teilen.
I
apologize
now,
please
forgive
me
sorry
Ich
entschuldige
mich
jetzt
schon,
bitte
verzeih
mir,
es
tut
mir
leid.
But
it's
stuck
in
my
brain,
driving
me
insane
Aber
es
steckt
in
meinem
Kopf
fest
und
macht
mich
verrückt.
That
I
hope
understand
the
world
gon'
feel
your
pain
Dass
ich
hoffe,
du
verstehst,
die
Welt
wird
deinen
Schmerz
fühlen.
This
a
story
about
a
nigga
you
could
never
call
a
man
Dies
ist
eine
Geschichte
über
einen
Kerl,
den
du
niemals
einen
Mann
nennen
könntest.
Place
his
hands
on
a
woman,
that
I'll
never
understand
Der
seine
Hände
an
eine
Frau
legt,
das
werde
ich
nie
verstehen.
Relationship
abuse,
she
kept
it
to
herself
Beziehungsmissbrauch,
sie
behielt
es
für
sich.
Just
imagine
all
the
damage
that
it
caused
to
her
health
Stell
dir
nur
vor,
welchen
Schaden
das
ihrer
Gesundheit
zugefügt
hat.
Mentally
scarred,
with
all
the
bruises
and
the
weaps
Psychisch
vernarbt,
mit
all
den
blauen
Flecken
und
Striemen.
Won't
take
a
helping
hands,
just
remember
how
it
felt,
man
Wird
keine
helfende
Hand
annehmen,
erinnere
dich
nur
daran,
wie
es
sich
anfühlte,
Mann.
Never
left
too
much
love
for
him
Hat
nie
aufgehört,
zu
viel
Liebe
für
ihn.
In
the
shower
she
be
crying,
thanking
God
for
him
Unter
der
Dusche
weint
sie
und
dankt
Gott
für
ihn.
She
wanted
change
and
she
prayed
for
the
strengthen
Sie
wollte
Veränderung
und
betete
um
Kraft.
Now
she's
finally
on
your
own
then
reality
hits
Jetzt
bist
du
endlich
auf
dich
allein
gestellt
und
die
Realität
trifft
dich.
Thinking
life's
a
bitch,
keeps
us
going
through
shit
Du
denkst,
das
Leben
ist
eine
Schlampe,
es
lässt
uns
immer
wieder
Scheiße
durchmachen.
I
wrote
this
song
just
for
you,
if
you're
going
through
this
Ich
habe
diesen
Song
nur
für
dich
geschrieben,
wenn
du
das
gerade
durchmachst.
Harder
to
cope
with
every
single
day
Es
wird
jeden
Tag
schwerer,
damit
fertig
zu
werden.
Life
is
what
you
make
it,
yeah
they
use
to
say
Das
Leben
ist
das,
was
du
daraus
machst,
ja,
das
haben
sie
immer
gesagt.
How
it
feels
to
run
a
mile
in
place
Wie
es
sich
anfühlt,
eine
Meile
auf
der
Stelle
zu
laufen.
Another
lost
soul
found,
saving
grace
Eine
weitere
verlorene
Seele
gefunden,
Gnade,
die
rettet.
Give
them
the
truth
man
and
let
them
tell
it
Gib
ihnen
die
Wahrheit,
Mann,
und
lass
sie
es
erzählen.
Try
to
buy
my
soul,
I
will
never
sell
it
Versuche
meine
Seele
zu
kaufen,
ich
werde
sie
niemals
verkaufen.
Blind
for
a
while,
really
now
I
see
Eine
Zeit
lang
blind,
jetzt
sehe
ich
wirklich.
Saving
grace,
saved
a
wretch
like
me
Gnade,
die
rettet,
hat
einen
Unglücklichen
wie
mich
gerettet.
Falling
in
and
out
of
love,
does
it
still
exist
Sich
verlieben
und
wieder
entlieben,
gibt
es
das
überhaupt
noch?
Pardon
my
french,
but
fuck
I'm
done
with
this
shit
Entschuldige
meine
Ausdrucksweise,
aber
verdammt,
ich
habe
die
Schnauze
voll
davon.
Keep
bringing
up
old
shit,
please
get
over
it
Bring
immer
wieder
alte
Sachen
zur
Sprache,
bitte
komm
darüber
hinweg.
Lately,
I'm
alone
and
enjoying
my
own
bliss
In
letzter
Zeit
bin
ich
allein
und
genieße
meine
eigene
Glückseligkeit.
Never
knew
a
goodbye,
only
hellos
Kann
kein
Abschied
nehmen,
kenne
nur
Hallos.
You'll
never
miss
a
good
thing,
until
it's
really
gone
Du
wirst
eine
gute
Sache
nie
vermissen,
bis
sie
wirklich
weg
ist.
What
was
said,
only
said,
what
was
truthful
to
you
Was
gesagt
wurde,
wurde
nur
gesagt,
was
für
dich
wahr
war.
They
say
a
drunken
mind,
only
speaks
the
soberest
truth
Man
sagt,
ein
betrunkener
Verstand
spricht
nur
die
nüchternste
Wahrheit.
We
never
learn
just
the
harder
way
Wir
lernen
es
immer
wieder
nur
auf
die
harte
Tour.
This
social
media
will
eat
a
nigga
heart
away
Diese
sozialen
Medien
fressen
einem
das
Herz
weg.
Praying
for
a
better
day,
hope
to
see
them
everyday
Ich
bete
für
einen
besseren
Tag
und
hoffe,
sie
jeden
Tag
zu
sehen.
Cancel
out
the
negatives
so
positives
can
penetrate
Lösche
das
Negative
aus,
damit
das
Positive
eindringen
kann.
You
want
the
loyalty,
loyalty
Du
willst
Loyalität,
Loyalität.
What's
belief,
without
honest
Was
ist
Glaube
ohne
Ehrlichkeit?
Life's
a
bitch,
keeps
us
going
through
shit
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
es
lässt
uns
immer
wieder
Scheiße
durchmachen.
I
wrote
this
song
just
for
you,
if
you're
going
through
this
Ich
habe
diesen
Song
nur
für
dich
geschrieben,
wenn
du
das
gerade
durchmachst.
Harder
to
cope
with
every
single
day
Es
wird
jeden
Tag
schwerer,
damit
fertig
zu
werden.
Life
is
what
you
make
it,
yeah
they
use
to
say
Das
Leben
ist
das,
was
du
daraus
machst,
ja,
das
haben
sie
immer
gesagt.
How
it
feels
to
run
a
mile
in
place
Wie
es
sich
anfühlt,
eine
Meile
auf
der
Stelle
zu
laufen.
Another
lost
soul
found,
saving
grace
Eine
weitere
verlorene
Seele
gefunden,
Gnade,
die
rettet.
Give
them
the
truth
man
and
let
them
tell
it
Gib
ihnen
die
Wahrheit,
Mann,
und
lass
sie
es
erzählen.
Try
to
buy
my
soul,
I
will
never
sell
it
Versuche
meine
Seele
zu
kaufen,
ich
werde
sie
niemals
verkaufen.
Blind
for
a
while,
really
now
I
see
Eine
Zeit
lang
blind,
jetzt
sehe
ich
wirklich.
Saving
grace,
saved
a
wretch
like
me
Gnade,
die
rettet,
hat
einen
Unglücklichen
wie
mich
gerettet.
Harder
to
cope
with
every
single
day
Es
wird
jeden
Tag
schwerer,
damit
fertig
zu
werden.
Life
is
what
you
make
it,
yeah
they
use
to
say
Das
Leben
ist
das,
was
du
daraus
machst,
ja,
das
haben
sie
immer
gesagt.
How
it
feels
to
run
a
mile
in
place
Wie
es
sich
anfühlt,
eine
Meile
auf
der
Stelle
zu
laufen.
Another
lost
soul
found,
saving
grace
Eine
weitere
verlorene
Seele
gefunden,
Gnade,
die
rettet.
Give
them
the
truth
man
and
let
them
tell
it
Gib
ihnen
die
Wahrheit,
Mann,
und
lass
sie
es
erzählen.
Try
to
buy
my
soul,
I
will
never
sell
it
Versuche
meine
Seele
zu
kaufen,
ich
werde
sie
niemals
verkaufen.
Blind
for
a
while,
really
now
I
see
Eine
Zeit
lang
blind,
jetzt
sehe
ich
wirklich.
Saving
grace,
saved
a
wretch
like
me
Gnade,
die
rettet,
hat
einen
Unglücklichen
wie
mich
gerettet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Byron Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.