Paroles et traduction Byron Cage - Like No Other
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like No Other
Неповторимое Имя
There
is
a
name
Есть
имя,
A
glorious
name
that
I
adore
Славное
имя,
которое
я
обожаю,
Its
deserving
of
praise
Оно
достойно
хвалы,
Marvelous
things
you
will
perform
Чудеса
Ты
совершаешь,
It
brings
calm
to
all
my
fears
Оно
успокаивает
все
мои
страхи
And
helps
me,
to
weather
every
storm
И
помогает
мне
пережить
любую
бурю.
You
give
strength
that
I
need
Ты
даешь
мне
силы,
в
которых
я
нуждаюсь,
No
name
is
greater
than
yours
Нет
имени
выше
Твоего.
Something
happens,
when
we
call
that
name
Что-то
происходит,
когда
мы
произносим
это
имя,
Every
knee
will
bow
every
tongue
proclaim
Всякое
колено
преклонится,
всякий
язык
исповедует
You
have
all
power
and
your
power
will
remain
У
Тебя
вся
власть,
и
Твоя
власть
пребудет
вовек.
That
name,
no
other
name
X2
Это
имя,
нет
другого
имени
X2
It's
a
name
that
I
call
Это
имя,
которое
я
призываю,
No
matter
the
day
or
the
hour
Независимо
от
дня
или
часа,
He'll
protect
when
I
fall
Он
защитит,
когда
я
падаю.
You
show
your
strength,
you
show
your
power
Ты
являешь
свою
силу,
Ты
являешь
свою
мощь.
Heaven
and
earth
they
will
all
pass
away
Небо
и
земля
прейдут,
But
its
your
name
that
wont
wavier
Lord,
it
wont
change
Но
Твое
имя,
Господь,
не
поколеблется,
не
изменится.
Something
happens,
when
we
call
that
name
Что-то
происходит,
когда
мы
произносим
это
имя,
Every
knee
will
bow
every
tongue
proclaim
Всякое
колено
преклонится,
всякий
язык
исповедует
You
have
all
power
and
your
power
will
remain
У
Тебя
вся
власть,
и
Твоя
власть
пребудет
вовек.
That
name,
no
other
name
X2
Это
имя,
нет
другого
имени
X2
It
soothes,
like
no
other
Оно
утешает,
как
никакое
другое,
It
calms,
like
no
other
Оно
успокаивает,
как
никакое
другое,
It
heals,
like
no
other
Оно
исцеляет,
как
никакое
другое,
Reveals,
like
no
otherx2
Открывает,
как
никакое
другое
x2
Like
no
other
x62
Как
никакое
другое
x62
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Byron Cage
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.