Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
do
I
keep
fooling
myself
when
I
know
you
love
someone
else?
Warum
mache
ich
mir
selbst
etwas
vor,
wenn
ich
weiß,
dass
du
jemand
anderen
liebst?
Only
a
fool
breaks
his
own
heart
Nur
ein
Narr
bricht
sich
selbst
das
Herz
I
pretend
that
I
don't
see
when
you
walk
with
him
down
the
street
Ich
tue
so,
als
ob
ich
es
nicht
sehe,
wenn
du
mit
ihm
die
Straße
entlanggehst
Only
a
fool
breaks
his
own
heart
Nur
ein
Narr
bricht
sich
selbst
das
Herz
I
have
to
admit
it,
even
though
you
hurt
me
so
girl
Ich
muss
es
zugeben,
auch
wenn
du
mich
so
sehr
verletzt,
Mädchen
I
can't
forget
it
Ich
kann
es
nicht
vergessen
If
I'm
a
man,
I'd
let
you
go
Wenn
ich
ein
Mann
wäre,
würde
ich
dich
gehen
lassen
It's
no
use
trying
to
hang
on
to
a
love
already
gone
Es
hat
keinen
Sinn,
an
einer
Liebe
festzuhalten,
die
bereits
vergangen
ist
Only
a
fool
breaks
his
own
heart
Nur
ein
Narr
bricht
sich
selbst
das
Herz
I
have
to
admit
it,
even
though
you
hurt
me
so
girl
Ich
muss
es
zugeben,
auch
wenn
du
mich
so
sehr
verletzt,
Mädchen
I
can't
forget
it
Ich
kann
es
nicht
vergessen
If
I'm
a
man,
I'd
let
you
go
Wenn
ich
ein
Mann
wäre,
würde
ich
dich
gehen
lassen
It's
no
use
trying
to
hang
on
to
a
love
already
gone
Es
hat
keinen
Sinn,
an
einer
Liebe
festzuhalten,
die
bereits
vergangen
ist
Only
a
fool
breaks
his
own
heart
Nur
ein
Narr
bricht
sich
selbst
das
Herz
Only
a
fool
breaks
his
own
heart
Nur
ein
Narr
bricht
sich
selbst
das
Herz
Only
a
fool
breaks
his
own
heart
Nur
ein
Narr
bricht
sich
selbst
das
Herz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shelly Coburn, Norman Bergen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.