Byron Lee & The Dragonaires [feat. The Mighty Sparrow] - Only A Fool - traduction des paroles en allemand




Only A Fool
Nur ein Narr
Why do I keep fooling myself when I know you love someone else?
Warum mache ich mir selbst etwas vor, wenn ich weiß, dass du jemand anderen liebst?
Only a fool breaks his own heart
Nur ein Narr bricht sich selbst das Herz
I pretend that I don't see when you walk with him down the street
Ich tue so, als ob ich es nicht sehe, wenn du mit ihm die Straße entlanggehst
Only a fool breaks his own heart
Nur ein Narr bricht sich selbst das Herz
I have to admit it, even though you hurt me so girl
Ich muss es zugeben, auch wenn du mich so sehr verletzt, Mädchen
I can't forget it
Ich kann es nicht vergessen
If I'm a man, I'd let you go
Wenn ich ein Mann wäre, würde ich dich gehen lassen
It's no use trying to hang on to a love already gone
Es hat keinen Sinn, an einer Liebe festzuhalten, die bereits vergangen ist
Only a fool breaks his own heart
Nur ein Narr bricht sich selbst das Herz
I have to admit it, even though you hurt me so girl
Ich muss es zugeben, auch wenn du mich so sehr verletzt, Mädchen
I can't forget it
Ich kann es nicht vergessen
If I'm a man, I'd let you go
Wenn ich ein Mann wäre, würde ich dich gehen lassen
It's no use trying to hang on to a love already gone
Es hat keinen Sinn, an einer Liebe festzuhalten, die bereits vergangen ist
Only a fool breaks his own heart
Nur ein Narr bricht sich selbst das Herz
Only a fool breaks his own heart
Nur ein Narr bricht sich selbst das Herz
Only a fool breaks his own heart
Nur ein Narr bricht sich selbst das Herz





Writer(s): Shelly Coburn, Norman Bergen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.