Paroles et traduction Byron - Balet Nebunesc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balet Nebunesc
Безумный балет
Sunt
mult
mai
mult
de
un
cânt
Я
гораздо
больше,
чем
песня,
Ce-ai
fredonat
Что
ты
напевала
Într-o
zi
fără
nori:
В
безоблачный
день:
Eu
mişc
aeru-n
jur,
Я
двигаю
воздух
вокруг,
Urechea-ţi
alint,
Ласкаю
твой
слух,
Te
ridic
în
zbor...
Поднимаю
тебя
ввысь...
Prada-mi
gonesc
într-un
balet
nebunesc,
Преследую
свою
добычу
в
безумном
балете,
Dinţii
scrâşnind,
dedesubt
scotocind,
Скрежеща
зубами,
рыская
внизу,
Pân′
la
soroc
tre'
să
mă
joc,
До
срока
должен
играть,
Nu
ard
etape!
Не
тороплю
события!
Pas
după
pas,
prieten
rămas,
Шаг
за
шагом,
оставшийся
друг,
Mi
te
dăruiesc,
dar
tot
îmi
lipsesc
Отдаюсь
тебе,
но
мне
всё
ещё
не
хватает
Iambi
şi
trohei
sau
alte
idei,
Ямбов
и
хореев
или
других
идей,
Toţi
nervii-i
întind,
curbele-nving,
Натягиваю
все
нервы,
побеждаю
изгибы,
Goluri
închid,
raţiunea
desfid,
Заполняю
пустоты,
бросаю
вызов
разуму,
Al
meu
univers
tremură-n
vers
Моя
вселенная
дрожит
в
стихах,
Deşi-s
lucid,
Хотя
я
трезв,
Semne
citind,
sunt
gata
să
prind
Читая
знаки,
готов
ухватить
Un
fir
de
argint
în
ăst
labirint,
Серебряную
нить
в
этом
лабиринте,
Doar
un
răgaz,
vreau
să
fiu
treaz
Только
передышка,
хочу
быть
бодрым
Până
la
sfârşit!
До
конца!
Sunt
mult
mai
mult
de
un
cânt
Я
гораздо
больше,
чем
песня,
Ce-ai
fredonat
Что
ты
напевала
Într-o
zi
fără
nori:
В
безоблачный
день:
Eu
mişc
aeru-n
jur,
Я
двигаю
воздух
вокруг,
Urechea-ţi
alint,
Ласкаю
твой
слух,
Te
ridic
în
zbor...
Поднимаю
тебя
ввысь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dan byron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.