Byron - Fără Cuvinte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Byron - Fără Cuvinte




Fără Cuvinte
Without Words
Ce-ar fi
What if
vorbim pe rând,
We speak in turns,
gândim în gând,
Think in unison,
ne spunem doar ce contează?
Only say what matters?
Nu vrei
Don't you want
Când ne întâlnim
When we meet
ne și privim
To look at each other
Fără a rosti vreun cuvânt?
Without uttering a word?
Știu nu am
I know I don't have
Niciodată timp
Time ever
Sau am prea puțin
Or I have too little
pălăvrăgim pe-ndelete
To chat at length
Doar acum
But right now
N-ar fi potrivit
It wouldn't be right
îmi spui rapid
To tell you quickly
Tot ce-ai vrut și n-ai apucat
Everything you wanted to say and didn't have the chance
Mai bine ne-am lăsa
We'd better let ourselves
Duși de val
Be carried away by the wave
Făr-a pronunța
Without uttering
Nimic
Anything
Hei, ce bine-i
Hey, how nice it is
Fără cuvinte
Without words
Hei, ce bine-i
Hey, how nice it is
Fără cuvinte
Without words
Dac-am tăcea
If we were silent
Am putea fim
We could be
Fără niciun chin
Without any torment
Mai atenți în ce ne privește
More attentive to what concerns us
Ne-am conecta
We'd connect
Fără internet
Without the internet
La ceva concret
To something concrete
Cum ar fi chiar viața din noi
Like the life within us
Hai și eu
Come on, I've even
Am vorbit prea mult
Talked too much
În loc ascult
Instead of listening
Iar acum tu râzi de mine
And now you're laughing at me
Vezi cum e
See how it is
nu mai ai loc
To have no room
De un pisălog
For a chatterbox
Care nu-ți voie respiri
Who doesn't let you breathe
Mai bine ne-am lăsa
We'd better let ourselves
Duși de val
Be carried away by the wave
Făr-a pronunța
Without uttering
Nimic
Anything
Hei, ce bine-i
Hey, how nice it is
Fără cuvinte
Without words
Hei, ce bine-i
Hey, how nice it is
Fără cuvinte
Without words





Writer(s): Daniel Radu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.