Paroles et traduction Byron - Râzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Râzi,
râzi,
nu
mai
e
timp
pentru
altceva
Ready,
ready,
there's
no
more
time
for
anything
else
Râzi,
râzi,
ne
scufundăm
cu
tot
cu
podea
Ready,
ready,
we
sink
with
the
whole
floor
Mâine
vom
fi,
vom
fi
doar
niște
fantome
fără
nevoi
Tomorrow
we'll
be,
we'll
be
just
ghosts
without
needs
Dar
astăzi
dansăm,
dansăm
în
rând
cu
toate
celelalte
oi...
But
today
we
dance,
we
dance
in
line
with
all
the
other
sheep...
Ce
bine
era
când
eram
copii
și
nu
pricepeam
It
was
nice
when
we
were
kids
and
didn't
understand
Cu
ce
diferă
actorul
de
politician
What
made
an
actor
different
from
a
politician
Ce
bine
era
când
eram
mici
și
nu
ne
păsa
It
was
good
when
we
were
little
and
didn't
care
Că
într-o
zi
o
să
fim
mari
și
o
să
dăm
de
belea
That
one
day
we'd
be
big
and
get
into
trouble
Râzi,
râzi,
încă
un
pic,
cât
încă
mai
poți,
Ready,
ready,
a
little
more,
while
you
still
can,
Râzi,
râzi,
o
să
rămânem
cu
toții-n
chiloți
Ready,
ready,
we'll
all
be
left
in
our
underpants
Bufonu-i
pe
tron,
tron,
iar
regele-i
face
o
temenea,
The
jester
is
on
the
throne,
throne,
and
the
king
bows
to
him,
E
un
banc
prost
îmbrăcat
în
cuvinte
de
catifea
It's
a
bad
joke
dressed
in
velvet
words
Ce
bine
era
când
eram
copii
și
nu
pricepeam
It
was
nice
when
we
were
kids
and
didn't
understand
Cu
ce-i
diferit
un
polițist
de-un
milițian
How
a
policeman
is
different
from
a
militia
Ce
bine
era
când
eram
mici
și
nu
ne
păsa
It
was
good
when
we
were
little
and
didn't
care
Că
într-o
zi
o
să
fim
mari
și
o
să
dăm
de
belea
That
one
day
we'd
be
big
and
get
into
trouble
Râzi,
râzi,
hai
să
pretindem
că-i
comic
așa,
Ready,
ready,
let's
pretend
it's
funny
like
this,
Râzi,
râzi,
și
fii
pregătit
să
strângi
din
curea
Ready,
ready,
and
be
prepared
to
tighten
your
belt
Mâine
vom
fi,
vom
fi
doar
amintirile
vreunui
nebun
Tomorrow
we'll
be,
we'll
be
just
the
memories
of
some
madman
Dar
astăzi
putem,
putem
să
ne
prefacem
că
e
Crăciun
But
today
we
can,
we
can
pretend
it's
Christmas
Ce
bine
era
când
eram
copii
și
nu
pricepeam
It
was
nice
when
we
were
kids
and
didn't
understand
Cu
ce
diferă
actorul
de
politician
What
made
an
actor
different
from
a
politician
Ce
bine
era
când
eram
mici
și
nu
ne
păsa
It
was
good
when
we
were
little
and
didn't
care
Că
într-o
zi
o
să
fim
mari
și
o
să
dăm
de
belea
That
one
day
we'd
be
big
and
get
into
trouble
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Radu
Album
Nouă
date de sortie
23-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.