Paroles et traduction Byz - Hey där
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Men
ska
det
va
så
svårt
att
få
nå
nullning
här
inatt?
Неужели
так
сложно
снять
кого-нибудь
сегодня
ночью?
Men
ska
du
gå
Ты
уже
уходишь?
Säg
mig
vadå
Скажи,
что
случилось?
Ska
vi
ta
sällskap
Пойдем
со
мной,
Här
ta
min
hand
Возьми
меня
за
руку,
Gå
med
varann
Пойдем
вместе.
Jag
menar
allvar
Я
серьёзно.
En
tjej
som
dig
Такая
девушка,
как
ты,
Ska
ej
gå
själv
Не
должна
идти
одна.
Det
är
mitt
ansvar
Это
моя
обязанность.
Sluta
följ
mig
omkring
Хватит
ходить
за
мной,
För
jag
vet
vad
du
vill
Я
знаю,
чего
ты
хочешь,
Och
du
får
ingenting
Но
ты
ничего
не
получишь.
Vinglar
in,
odräglig
lika
härlig
som
vanligt
Вваливаюсь,
невыносимо
прекрасный,
как
всегда.
Har
varit
nog
med
ärlig
genom
kvällen
som
varit
Был
достаточно
честен
весь
этот
вечер.
Har
druckit
alldeles
för
mycket
Выпил
слишком
много,
Tyckte
folket
på
festen
Считали
люди
на
вечеринке.
Dom
gjorde
klart,
jag
var
den
objudna
gästen
Они
ясно
дали
понять,
что
я
незваный
гость.
Dags
att
dra,
dags
att
packa
ihop
Пора
сматываться,
пора
собираться,
Och
packa
ner
lite
mer,
fucka
ur
som
en
tok
И
прихватить
ещё
кое-что,
свалить
как
псих.
Jag
börja
skrika
och
svinga
Я
начал
кричать
и
размахивать
руками,
Och
springa
runt
i
en
ring
Бегать
по
кругу.
Jag
välte
byrån
i
farten
och
fatta
fan
ingenting
Я
перевернул
комод
на
бегу
и
ни
черта
не
понял.
Och
sen
på
vägen
genom
dörren
ramlade
jag
ut
i
rabatten
А
потом,
выходя
за
дверь,
я
свалился
в
клумбу.
Så
med
trasiga
kläder
vingla
jag
ut
där
i
natten
Так,
в
рваной
одежде,
я
побрел
в
ночь.
Mitt
enda
mål
där
var
att
få
med
den
där
bruden
med
brösten
Моя
единственная
цель
— увести
с
собой
ту
самую
цыпочку
с
сиськами
Från
festen,
förresten,
jag
va
inte
ledsen
С
вечеринки.
Кстати,
я
не
расстраивался.
För
inte
långt,
efter
incidenten
i
huset
Потому
что
вскоре
после
инцидента
в
доме
Var
jag
på
krogen
i
ruset,
och
mingla
runt
där
bland
tusen
Я
уже
был
в
клубе,
в
хлам
пьяный,
и
тусовался
среди
тысяч
людей.
Men
ska
det
va
så
svårt
att
få
nå
nullning
här
inatt?
Неужели
так
сложно
снять
кого-нибудь
сегодня
ночью?
Men
ska
du
gå
Ты
уже
уходишь?
Säg
mig
vadå
Скажи,
что
случилось?
Ska
vi
ta
sällskap
Пойдем
со
мной,
Här
ta
min
hand
Возьми
меня
за
руку,
Gå
med
varann
Пойдем
вместе.
Jag
menar
allvar
Я
серьёзно.
En
tjej
som
dig
Такая
девушка,
как
ты,
Ska
ej
gå
själv
Не
должна
идти
одна.
Det
är
mitt
ansvar
Это
моя
обязанность.
Sluta
följ
mig
omkring
Хватит
ходить
за
мной,
För
jag
vet
vad
du
vill
Я
знаю,
чего
ты
хочешь,
Och
du
får
ingenting
Но
ты
ничего
не
получишь.
Vad
ska
jag
göra,
jag
är
full
men
jag
försöker
Что
мне
делать?
Я
пьян,
но
пытаюсь.
Men
inget
går
min
väg
Но
ничего
не
выходит.
Jag
smörar
på,
ger
komplimanger
och
jag
nöter
Я
льщу,
делаю
комплименты,
упрашиваю.
Jag
undrar
vad
det
är
Интересно,
что
не
так?
För
vid
baren
erfaren
stod
jag
i
vimlet
och
dreggla
У
бара,
полный
опыта,
я
стоял
в
суете
и
высматривал,
Tog
på
en
stjärt,
'jag
vill
ha
den'
(Va
fan!)
Увидел
задницу:
«Хочу
её!»
(Какого
чёрта!)
Sa
jag
och
fick
mig
en
slägga
(Smack)
Сказал
я
и
получил
по
морде
(Бах!).
Sen
blev
det
natt
i
minst
en
kvart
Потом
наступила
ночь,
по
крайней
мере,
на
четверть
часа.
Och
sen
när
ja
vaknade
till
А
когда
я
очнулся,
'Hur
är
det
fatt?'
fråga
en
tjej
«Как
дела?»
— спросила
какая-то
девушка.
Jag
svara
'Jo
det
är
chill!
«Да
нормально!»
Hur
skulle
de
va
me
en
öl?'
«Как
насчёт
пива?»
Hon
svara
'Tack
det
är
bra!
Она
ответила:
«Спасибо,
не
надо!
Är
här
med
killen
hämtar
jackan
och
så
ska
vi
nog
dra'
Я
здесь
с
парнем,
сейчас
возьмём
куртки
и,
наверное,
пойдём».
'Du
kan
dra!'
svara
jag
«Да
идите
вы!»
— ответил
я
Och
stappla
inåt
mot
golvet
И
поплёлся
к
танцполу,
Där
rappen
spelas
från
tolvor
Где
из
колонок
гремел
рэп,
Och
brudar
dansar
runt
om
mig
А
вокруг
меня
танцевали
красотки.
Shit
man,
jag
var
Usher
där
ett
tag
Чёрт,
я
был
как
Ашер.
Jag
dansa
hetast
och
grymmast
Я
танцевал
круче
и
жарче
всех,
Och
jag
var
bäst
tyckte
ja!
И
считал
себя
лучшим!
Fumligt
fram
till
första
bruden
jag
såg
Неуклюже
подкатил
к
первой
же
девчонке,
Hon
titta
snett
på
min
dans
och
dansa
snabbt
därifrån
Она
косо
посмотрела
на
мой
танец
и
быстро
ушла.
För
med
brudar
gick
de
trögt
С
девушками
было
туго.
Efter
många
försök
После
долгих
попыток,
Där
jag
fått
smällar
av
flera
Получив
от
ворот
поворот
от
многих,
Så
gick
jag
hem
och
onanera
Я
пошёл
домой
дрочить.
Men
ska
det
va
så
svårt
att
få
nå
nullning
här
inatt?
Неужели
так
сложно
снять
кого-нибудь
сегодня
ночью?
Men
ska
du
gå
Ты
уже
уходишь?
Säg
mig
vadå
Скажи,
что
случилось?
Ska
vi
ta
sällskap
Пойдем
со
мной,
Här
ta
min
hand
Возьми
меня
за
руку,
Gå
med
varann
Пойдем
вместе.
Jag
menar
allvar
Я
серьёзно.
En
tjej
som
dig
Такая
девушка,
как
ты,
Ska
ej
gå
själv
Не
должна
идти
одна.
Det
är
mitt
ansvar
Это
моя
обязанность.
Sluta
följ
mig
omkring
Хватит
ходить
за
мной,
För
jag
vet
vad
du
vill
Я
знаю,
чего
ты
хочешь,
Och
du
får
ingenting
Но
ты
ничего
не
получишь.
Vad
ska
jag
göra,
jag
är
full
men
jag
försöker
Что
мне
делать?
Я
пьян,
но
пытаюсь.
Men
inget
går
min
väg
Но
ничего
не
выходит.
Jag
smörar
på,
ger
komplimanger
och
jag
nöter
Я
льщу,
делаю
комплименты,
упрашиваю.
Jag
undrar
vad
det
är
Интересно,
что
не
так?
Men
ska
du
gå
Ты
уже
уходишь?
Säg
mig
vadå
Скажи,
что
случилось?
Ska
vi
ta
sällskap
Пойдем
со
мной,
Här
ta
min
hand
Возьми
меня
за
руку,
Gå
med
varann
Пойдем
вместе.
Jag
menar
allvar
Я
серьёзно.
En
tjej
som
dig
Такая
девушка,
как
ты,
Ska
ej
gå
själv
Не
должна
идти
одна.
Det
är
mitt
ansvar
Это
моя
обязанность.
Sluta
följ
mig
omkring
Хватит
ходить
за
мной,
För
jag
vet
vad
du
vill
Я
знаю,
чего
ты
хочешь,
Och
du
får
ingenting
Но
ты
ничего
не
получишь.
Men
ska
du
gå
Ты
уже
уходишь?
Säg
mig
vadå
Скажи,
что
случилось?
Ska
vi
ta
sällskap
Пойдем
со
мной,
Här
ta
min
hand
Возьми
меня
за
руку,
Gå
med
varann
Пойдем
вместе.
Jag
menar
allvar
Я
серьёзно.
En
tjej
som
dig
Такая
девушка,
как
ты,
Ska
ej
gå
själv
Не
должна
идти
одна.
Det
är
mitt
ansvar
Это
моя
обязанность.
Sluta
följ
mig
omkring
Хватит
ходить
за
мной,
För
jag
vet
vad
du
vill
Я
знаю,
чего
ты
хочешь,
Och
du
får
ingenting
Но
ты
ничего
не
получишь.
Men
ska
det
va
så
svårt
att
få
nå
nullning
här
inatt?
Неужели
так
сложно
снять
кого-нибудь
сегодня
ночью?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Jorma Bystroem, Daniel Bror Arhio, Tommy Thorell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.