Byz - Hey där - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Byz - Hey där




Hey där
Эй, ты
Men ska det va svårt att nullning här inatt?
Неужели так сложно снять кого-нибудь сегодня ночью?
Hey där
Эй, ты
Men ska du
Ты уже уходишь?
Säg mig vadå
Скажи, что случилось?
Ska vi ta sällskap
Пойдем со мной,
Här ta min hand
Возьми меня за руку,
med varann
Пойдем вместе.
Jag menar allvar
Я серьёзно.
En tjej som dig
Такая девушка, как ты,
Ska ej själv
Не должна идти одна.
Det är mitt ansvar
Это моя обязанность.
Sluta följ mig omkring
Хватит ходить за мной,
För jag vet vad du vill
Я знаю, чего ты хочешь,
Och du får ingenting
Но ты ничего не получишь.
Vinglar in, odräglig lika härlig som vanligt
Вваливаюсь, невыносимо прекрасный, как всегда.
Har varit nog med ärlig genom kvällen som varit
Был достаточно честен весь этот вечер.
Har druckit alldeles för mycket
Выпил слишком много,
Tyckte folket festen
Считали люди на вечеринке.
Dom gjorde klart, jag var den objudna gästen
Они ясно дали понять, что я незваный гость.
Dags att dra, dags att packa ihop
Пора сматываться, пора собираться,
Och packa ner lite mer, fucka ur som en tok
И прихватить ещё кое-что, свалить как псих.
Jag börja skrika och svinga
Я начал кричать и размахивать руками,
Och springa runt i en ring
Бегать по кругу.
Jag välte byrån i farten och fatta fan ingenting
Я перевернул комод на бегу и ни черта не понял.
Och sen vägen genom dörren ramlade jag ut i rabatten
А потом, выходя за дверь, я свалился в клумбу.
med trasiga kläder vingla jag ut där i natten
Так, в рваной одежде, я побрел в ночь.
Mitt enda mål där var att med den där bruden med brösten
Моя единственная цель увести с собой ту самую цыпочку с сиськами
Från festen, förresten, jag va inte ledsen
С вечеринки. Кстати, я не расстраивался.
För inte långt, efter incidenten i huset
Потому что вскоре после инцидента в доме
Var jag krogen i ruset, och mingla runt där bland tusen
Я уже был в клубе, в хлам пьяный, и тусовался среди тысяч людей.
Men ska det va svårt att nullning här inatt?
Неужели так сложно снять кого-нибудь сегодня ночью?
Hey där
Эй, ты
Men ska du
Ты уже уходишь?
Säg mig vadå
Скажи, что случилось?
Ska vi ta sällskap
Пойдем со мной,
Här ta min hand
Возьми меня за руку,
med varann
Пойдем вместе.
Jag menar allvar
Я серьёзно.
En tjej som dig
Такая девушка, как ты,
Ska ej själv
Не должна идти одна.
Det är mitt ansvar
Это моя обязанность.
Sluta följ mig omkring
Хватит ходить за мной,
För jag vet vad du vill
Я знаю, чего ты хочешь,
Och du får ingenting
Но ты ничего не получишь.
Vad ska jag göra, jag är full men jag försöker
Что мне делать? Я пьян, но пытаюсь.
Men inget går min väg
Но ничего не выходит.
Jag smörar på, ger komplimanger och jag nöter
Я льщу, делаю комплименты, упрашиваю.
Jag undrar vad det är
Интересно, что не так?
För vid baren erfaren stod jag i vimlet och dreggla
У бара, полный опыта, я стоял в суете и высматривал,
Tog en stjärt, 'jag vill ha den' (Va fan!)
Увидел задницу: «Хочу её!» (Какого чёрта!)
Sa jag och fick mig en slägga (Smack)
Сказал я и получил по морде (Бах!).
Sen blev det natt i minst en kvart
Потом наступила ночь, по крайней мере, на четверть часа.
Och sen när ja vaknade till
А когда я очнулся,
'Hur är det fatt?' fråga en tjej
«Как дела?» спросила какая-то девушка.
Jag svara 'Jo det är chill!
«Да нормально!»
Hur skulle de va me en öl?'
«Как насчёт пива?»
Hon svara 'Tack det är bra!
Она ответила: «Спасибо, не надо!
Är här med killen hämtar jackan och ska vi nog dra'
Я здесь с парнем, сейчас возьмём куртки и, наверное, пойдём».
'Du kan dra!' svara jag
«Да идите вы!» ответил я
Och stappla inåt mot golvet
И поплёлся к танцполу,
Där rappen spelas från tolvor
Где из колонок гремел рэп,
Och brudar dansar runt om mig
А вокруг меня танцевали красотки.
Shit man, jag var Usher där ett tag
Чёрт, я был как Ашер.
Jag dansa hetast och grymmast
Я танцевал круче и жарче всех,
Och jag var bäst tyckte ja!
И считал себя лучшим!
Jag gled
Я скользил,
Fumligt fram till första bruden jag såg
Неуклюже подкатил к первой же девчонке,
Hon titta snett min dans och dansa snabbt därifrån
Она косо посмотрела на мой танец и быстро ушла.
För med brudar gick de trögt
С девушками было туго.
Efter många försök
После долгих попыток,
Där jag fått smällar av flera
Получив от ворот поворот от многих,
gick jag hem och onanera
Я пошёл домой дрочить.
Men ska det va svårt att nullning här inatt?
Неужели так сложно снять кого-нибудь сегодня ночью?
Hey där
Эй, ты
Men ska du
Ты уже уходишь?
Säg mig vadå
Скажи, что случилось?
Ska vi ta sällskap
Пойдем со мной,
Här ta min hand
Возьми меня за руку,
med varann
Пойдем вместе.
Jag menar allvar
Я серьёзно.
En tjej som dig
Такая девушка, как ты,
Ska ej själv
Не должна идти одна.
Det är mitt ansvar
Это моя обязанность.
Sluta följ mig omkring
Хватит ходить за мной,
För jag vet vad du vill
Я знаю, чего ты хочешь,
Och du får ingenting
Но ты ничего не получишь.
Vad ska jag göra, jag är full men jag försöker
Что мне делать? Я пьян, но пытаюсь.
Men inget går min väg
Но ничего не выходит.
Jag smörar på, ger komplimanger och jag nöter
Я льщу, делаю комплименты, упрашиваю.
Jag undrar vad det är
Интересно, что не так?
Hey där
Эй, ты
Men ska du
Ты уже уходишь?
Säg mig vadå
Скажи, что случилось?
Ska vi ta sällskap
Пойдем со мной,
Här ta min hand
Возьми меня за руку,
med varann
Пойдем вместе.
Jag menar allvar
Я серьёзно.
En tjej som dig
Такая девушка, как ты,
Ska ej själv
Не должна идти одна.
Det är mitt ansvar
Это моя обязанность.
Sluta följ mig omkring
Хватит ходить за мной,
För jag vet vad du vill
Я знаю, чего ты хочешь,
Och du får ingenting
Но ты ничего не получишь.
Hey där
Эй, ты
Men ska du
Ты уже уходишь?
Säg mig vadå
Скажи, что случилось?
Ska vi ta sällskap
Пойдем со мной,
Här ta min hand
Возьми меня за руку,
med varann
Пойдем вместе.
Jag menar allvar
Я серьёзно.
En tjej som dig
Такая девушка, как ты,
Ska ej själv
Не должна идти одна.
Det är mitt ansvar
Это моя обязанность.
Sluta följ mig omkring
Хватит ходить за мной,
För jag vet vad du vill
Я знаю, чего ты хочешь,
Och du får ingenting
Но ты ничего не получишь.
Men ska det va svårt att nullning här inatt?
Неужели так сложно снять кого-нибудь сегодня ночью?





Writer(s): Andreas Jorma Bystroem, Daniel Bror Arhio, Tommy Thorell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.