Bára Basiková - Most pres minulost - Johanka z Arku - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bára Basiková - Most pres minulost - Johanka z Arku




Most pres minulost - Johanka z Arku
Bridge Over the Past - Joan of Arc
Neber mi sen, víš
Don't take away my dream, you see
Můj sen o probdělých nocích.
My dream of sleepless nights.
Neber mi sen
Don't take away my dream
A vrať mi zpátky ten pocit.
And give me back that feeling.
že nejsem osamělá
that I am not alone
V tobě se ztrácím celá.
In you I lose myself completely.
Lhát, musím ti lhát příteli můj
Lie, I must lie to you, my friend
svůj osud znám, nelituj
I know my fate, don't pity me
Když pravda je horší než lež,
When the truth is worse than a lie,
Pak jen snům věřit chceš,
Then you only want to believe in dreams,
Když vstoupíš na poslední
When you step onto the last
Most přes minulost.
Bridge over the past.
Zbyl mi jen sen, víš
All I have left is a dream, you see
Můj sen o probdělých nocích.
My dream of sleepless nights.
Zbyl mi jen sen
All I have left is a dream
Aspoň ve snu zažít ten pocit,
At least in a dream to feel it,
že nejsem osamělá,
that I am not alone,
V tobě se ztrácím celá.
In you I lose myself completely.
Lhát, musím ti lhát příteli můj,
Lie, I must lie to you, my friend,
svůj osud znám nelituj.
I know my destiny, don't pity me.
Proč nesmím proč nesmím se ptát.
Why can't I, why can't I ask,
Ještě stoupám, nebo je to pád?
Am I still climbing or is this the fall?
Proč čeká podivný
Why is there a strange
Most přes minulost.
Bridge over the past?
Proč nesmím, proč nesmím se ptát.
Why can't I, why can't I ask,
Ještě stoupám nebo je to pád?
Am I still climbing or is this the fall?
Proč čeká podivný
Why is there a strange
Most přes minulost.
Bridge over the past?
Proč nesmím, proč nesmím se ptát.
Why can't I, why can't I ask,
Ještě stopám nebo je to pád?
Am I still climbing or is this the fall?
Proč čeká podivný
Why is there a strange
Most přes minulost.
Bridge over the past?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.