Bárbara Bandeira - A Última Carta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bárbara Bandeira - A Última Carta




A Última Carta
Последнее письмо
Eu tenho, tenho saudades
Я скучаю, очень скучаю
Mas não chegam por isso deixei
Но от этого ничего не меняется, поэтому я оставила это
Eu sei que não perguntaste
Я знаю, ты не спрашивал
Mas queria dizer que estou bem
Но я просто хотела сказать, что у меня все хорошо
Tu foste atrás da perfeição
Ты гнался за совершенством
Mas acabaste por não encontrar
Но в итоге так и не нашел его
Embora eu saiba que acabou
Хотя я знаю, что всё кончено
Ainda te quero perguntar
Я всё ещё хочу спросить тебя
Será que ainda me pões em primeiro
Ставлю ли я тебя всё ещё на первое место?
Será que ainda pensas em mim
Думаешь ли ты ещё обо мне?
Não sei, mas de que é que adianta
Не знаю, но какой в этом смысл
Se esta vai ser a última carta para ti
Ведь это последнее письмо для тебя
Eu tenho montes de frases
У меня множество фраз
E todas ficaram por dizer
И все они остались несказанными
queria dizer que são fases
Я хотела бы сказать, что это просто этап
Mas ia estar a mentir
Но я бы солгала
Tu foste atrás da perfeição
Ты гнался за совершенством
Mas acabaste por não encontrar
Но в итоге так и не нашел его
Embora eu saiba que acabou
Хотя я знаю, что всё кончено
Ainda te quero perguntar
Я всё ещё хочу спросить тебя
Será que ainda me pões em primeiro
Ставлю ли я тебя всё ещё на первое место?
Será que ainda pensas em mim
Думаешь ли ты ещё обо мне?
Não sei, mas de que é que adianta
Не знаю, но какой в этом смысл
Se esta vai ser a última carta para ti
Ведь это последнее письмо для тебя
Tudo tem um fim
У всего есть конец
E eu pensei que tu eras a excepção
И я думала, что ты - исключение
E esperei por ti
И я ждала тебя
Até me aparecer esta canção
Пока мне не пришла в голову эта песня
Será que foi verdadeiro
Было ли это по-настоящему?
Será que ainda choras por mim
Плачешь ли ты ещё обо мне?
Não sei mas ficou assim branca
Не знаю, но этот чистый лист остался
Esta página solta
Эта вырванная страница
Que eu sem pensar te escrevi
Которую я, не думая, написала тебе
E as mensagens falam por si
И сообщения уже говорят сами за себя
Esta é a última carta para ti
Это последнее письмо для тебя





Writer(s): Bernardo Correia Ribeiro De Costa, Barbara Sofia Holanda Bandeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.