Paroles et traduction Bárbara Bandeira - Nem Sequer Doeu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Sequer Doeu
It Didn't Even Hurt
Estás
à
minha
porta
You're
at
my
door
E
queres
que
eu
desça
And
you
want
me
to
come
down
Queres
dizer-me
mil
e
uma
coisas
You
want
to
tell
me
a
thousand
and
one
things
Coisas
que
eu
sei
que
já
disseste
a
outras
Things
I
know
you've
already
said
to
others
Olha-me
nos
olhos
se
é
que
consegues
Look
me
in
the
eye
if
you
can
Olha-me
nos
olhos
sem
a
boca
tremer
Look
me
in
the
eye
without
your
mouth
trembling
Todos
os
olhos
estão
postos
em
ti
All
eyes
are
on
you
Tu
queres
o
meu
colo
só
que
eu
não
sou
assim
You
want
my
lap
but
I'm
not
like
that
Por
isso
tu
escusas
de
tentar
So
you
don't
have
to
try
Agora
é
cada
um
por
si
Now
it's
every
man
for
himself
Amanhã
já
nem
vou
lembrar
Tomorrow
I
won't
even
remember
Amanhã
eu
já
me
esqueci
Tomorrow
I'll
have
forgotten
E
nem
sequer
doeu
And
it
didn't
even
hurt
Nem
sequer
doeu-eu-eu
It
didn't
even
hurt-me-me
Nem
sequer
doeu
It
didn't
even
hurt
O
tempo
não
mudou
Time
has
not
changed
Só
que
agora
já
passou
It's
just
that
now
it's
passed
E
nem
sequer
doeu
não
And
it
didn't
even
hurt,
no
Nem
sequer
doeu
não
It
didn't
even
hurt,
no
Nem
sequer
doeu
não
It
didn't
even
hurt,
no
O
tempo
não
mudou
Time
has
not
changed
Só
que
agora
já
passou
It's
just
that
now
it's
passed
E
nem
sequer
doeu
And
it
didn't
even
hurt
Desculpa
mas
eu
já
não
vou
mais
cair
I'm
sorry
but
I'm
not
going
to
fall
for
it
anymore
Tu
até
tocaste
a
música
que
eu
queria
ouvir
You
even
played
the
song
I
wanted
to
hear
Só
que
tocaste-a
para
mais
mil
a
seguir
But
you
played
it
for
a
thousand
more
to
follow
Olha-me
nos
olhos
se
é
que
consegues
Look
me
in
the
eye
if
you
can
Olha-me
nos
olhos
sem
a
boca
tremer
Look
me
in
the
eye
without
your
mouth
trembling
Todos
os
olhos
estão
postos
em
ti
All
eyes
are
on
you
Tu
queres
o
meu
colo
só
que
eu
não
sou
assim
You
want
my
lap
but
I'm
not
like
that
Por
isso
tu
escusas
de
tentar
So
you
don't
have
to
try
Agora
é
cada
um
por
si
Now
it's
every
man
for
himself
Amanhã
já
nem
vou
lembrar
Tomorrow
I
won't
even
remember
Amanhã
eu
já
me
esqueci
Tomorrow
I'll
have
forgotten
E
nem
sequer
doeu
And
it
didn't
even
hurt
Nem
sequer
doeu-eu-eu
It
didn't
even
hurt-me-me
Nem
sequer
doeu
It
didn't
even
hurt
O
tempo
não
mudou
Time
has
not
changed
Só
que
agora
já
passou
It's
just
that
now
it's
passed
E
nem
sequer
doeu,
não
And
it
didn't
even
hurt,
no
Nem
sequer
doeu,
não
It
didn't
even
hurt,
no
Nem
sequer
doeu,
não
It
didn't
even
hurt,
no
O
tempo
não
mudou
Time
has
not
changed
Só
que
agora
já
passou
It's
just
that
now
it's
passed
E
nem
sequer
doeu
And
it
didn't
even
hurt
E
já
não
vale
a
pena
And
it's
not
worth
it
anymore
A
tua
conversa
é
sempre
a
mesma
Your
conversation
is
always
the
same
E
eu
não,
não
tenho
pena
And
I
don't,
I
don't
feel
sorry
Mal
aconteceu
It
hardly
happened
Só
que
nem
sequer...
It
just
didn't
even...
E
nem
sequer
doeu
And
it
didn't
even
hurt
Nem
sequer
doeu-eu-eu
It
didn't
even
hurt-me-me
Nem
sequer
doeu
It
didn't
even
hurt
O
tempo
não
mudou
Time
has
not
changed
Só
que
agora
já
passou
It's
just
that
now
it's
passed
E
nem
sequer
doeu
And
it
didn't
even
hurt
Nem
sequer
doeu
It
didn't
even
hurt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erdzan Saidov, Nelson Anibal Semedo De Sousa, Agir, Barbara Sofia De Hol Bandeira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.