Paroles et traduction Bárbara Bandeira - Se Eu
Se
eu
disser
que
não
vou
ficar
If
I
tell
you
that
I'm
not
going
to
stay
Se
eu
não
for
capaz
If
I'm
not
capable
De
continuar
a
lutar,
lutar
Of
continuing
the
fight,
fight
Mas
como
é
que
tu
But
how
do
you
Achas
que
esse
teu
desprezo
com
que
encaras
tudo
Think
that
your
contempt,
with
which
you
regard
everything.
Pode
te
ajudar
a
esconder
ao
resto
do
mundo
Can
help
you
to
hide
from
the
rest
of
the
world.
Que
não
és
seguro
nem
por
um
segundo
That
you're
not
even
safe
for
a
second
Nem
tudo
é
teu
Not
everything
is
yours.
E
agora
eu
ando
aqui
às
voltas
a
ver
se
te
entendo
And
now
I
go
around
here,
trying
to
figure
you
out.
O
passado,
eu
lamento
mas
não
esqueço
The
past,
I
regret
but
don't
forget.
Dessa
forma
lá
se
vai
o
sentimento
So
then
the
feeling
will
be
gone.
E
eu
nem
penso
muito
nisto
And
I
don't
even
think
so
much
about
this
E
embora
não
haja
compromisso
And
although
there
is
no
commitment
Eu
sei
que
fico
triste
I
know
that
I
am
sad
Por
saber
que
alguém
existe
To
know
that
someone
exists
E
que
pode
roubar
o
meu
mundo,
num
só
segundo
And
that
he
can
steal
my
world,
in
just
a
second.
E
eu
não
nasci
pra
estar
em
segundo
lugar,
lugar
And
I
wasn't
born
to
be
in
second
place,
place
Se
eu
disser
que
não
vou
ficar
If
I
tell
you
that
I'm
not
going
to
stay
Se
eu
não
for
capaz
If
I'm
not
capable
De
continuar
a
lutar,
lutar
Of
continuing
the
fight,
fight
Se
eu
disser
que
não
dá
If
I
tell
you
that
it's
not
possible
Tudo
o
que
eu
dei
tu
podes
guardar
You
can
keep
everything
I
gave
you.
Porque
pra
mim
não
vai
dar
Because
it's
not
going
to
happen
for
me.
Não
vai
It's
not
going
to
happen
E
eu
não
te
vou
julgar
And
I'm
not
going
to
judge
you.
Mas
esse
teu
jogo,
eu
não
vou
jogar
But
I'm
not
going
to
play
this
game
of
yours.
Não
foste
justo
e
eu
não
quero
atrapalhar
You
weren't
fair
and
I
don't
want
to
interfere.
Se
estás
noutro
mundo
então
deixa-te
estar
If
you're
in
another
world
then
let
yourself
be.
Só
não
venhas
com
pressa
Just
don't
come
in
a
hurry.
Tentar
meter
conversa
Trying
to
strike
up
a
conversation.
Se
já
não
me
interessa
mais
If
I'm
no
longer
interested
in
Voltar,
Voltar
Going
back,
going
back.
E
eu
nem
penso
muito
nisto
And
I
don't
even
think
so
much
about
this
E
embora
não
haja
compromisso
And
although
there
is
no
commitment
Eu
sei
que
fico
triste
I
know
that
I
am
sad
Por
saber
que
alguém
existe
To
know
that
someone
exists
E
que
pode
roubar
o
meu
mundo,
num
só
segundo
And
that
he
can
steal
my
world,
in
just
a
second.
E
eu
não
nasci
pra
estar
em
segundo
lugar,
lugar
And
I
wasn't
born
to
be
in
second
place,
place
Se
eu
disser
que
não
vou
ficar
If
I
tell
you
that
I'm
not
going
to
stay
Se
eu
não
for
capaz
If
I'm
not
capable
De
continuar
a
lutar,
lutar
Of
continuing
the
fight,
fight
E
se
eu
disser
que
não
dá
And
if
I
tell
you
that
it's
not
possible
Tudo
o
que
eu
dei
tu
podes
guardar
You
can
keep
everything
I
gave
you.
Porque
pra
mim
não
vai
dar
Because
it's
not
going
to
happen
for
me.
Não
vai
It's
not
going
to
happen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Anibal Semedo De Sousa, Erdzan Saidov, Joao Miguel Amado Direitinho, Barbara Sofia Holanda Bandeira
Album
Cartas
date de sortie
08-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.