Bárbara Dias - Na Tua Porta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bárbara Dias - Na Tua Porta




Na Tua Porta
At Your Doorway
Deixei na tua porta a minha decisão
I left my decision at your door
Tem um cartão dourado no teu portão
There's a golden card at your gate
Eu, fiquei indecisa entre sim o não
I was indecisive between yes and no
Fazer o quê?
What to do?
Tem mais umas palavras que eu te escrevi
There are a few more words that I wrote for you
Um pouco do que eu penso
A little bit of what I think
Tudo que eu senti, eu fiquei tão confusa
Everything I felt, I was so confused
Sei lá, me distraí, não sei porquê
You know, I got distracted, I don't know why
Prometi pra mim
I promised myself
Que eu não ia ser tua
That I wouldn't belong to you
Mas entre o não e o sim
But between no and yes
Sobrou tanta vontade
There was so much desire left over
Eu vou pra tua casa
I'll go to your house
Assim que você me ligar
As soon as you call me
E a gente vai pegar essa saudade
And we'll take this longing
Se beijar até ela passar
Kiss it until it passes
E eu vou pra tua casa
And I'll go to your house
Assim que você me ligar
As soon as you call me
E a gente vai pegar essa saudade
And we'll take this longing
Se beijar até ela passar
Kiss it until it passes
Até ela passar, até ela passar
Until it passes, until it passes
Nunca faltou vontade
There was never a lack of desire
sobrava medo
There was only a fear left over
Do amor da gente não me dar sossego
That our love wouldn't give me peace
No final das contas não tenho sossego
In the end, I have no peace
É sem você
It's without you
Prometi pra mim
I promised myself
Que eu não ia ser tua
That I wouldn't belong to you
Mas entre o não e o sim
But between no and yes
Sobrou tanta vontade
There was so much desire left over
Eu vou pra tua casa
I'll go to your house
Assim que você me ligar
As soon as you call me
E a gente vai pegar essa saudade
And we'll take this longing
Se beijar até ela passar
Kiss it until it passes
E eu vou pra tua casa
And I'll go to your house
Assim que você me ligar
As soon as you call me
E a gente vai pegar essa saudade
And we'll take this longing
Se beijar até ela passar
Kiss it until it passes
Até ela passar, até ela passar
Until it passes, until it passes





Writer(s): Bárbara Dias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.