Bárbara Eugênia - Vou Ficar Maluca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bárbara Eugênia - Vou Ficar Maluca




Vou Ficar Maluca
Сойду с ума
Vou ficar maluca - Bárbara Eugênia
Сойду с ума - Барбара Эужения
Eu vou ficar maluca se eu não te tirar, totalmente, da minha cuca
Я сойду с ума, если полностью не выброшу тебя из головы.
Eu fiquei doidona demais
Я и так уже слишком долго сходила с ума.
Agora eu não posso, nem quero
Теперь я не могу и не хочу
Olhar pra trás e ver que eu gastei meu tempo
Оглядываться назад и видеть, что я потратила свое время.
Perdi o sono
Потеряла сон.
Lágrimas vertidas, tão vulgar
Пролитые слезы, так банально.
Mas você não quer dizer
Но ты не хочешь сказать,
Não vai fazer
Не сделаешь,
Não quer viver comigo, comigo
Не хочешь жить со мной, со мной.
Se a vida, nosso caso é nosso
Если жизнь, наше дело - наше,
A vida é tua
А жизнь твоя,
Azar o seu
Твои проблемы.
Não vai saber daqui
Не будешь знать здесь,
Não dar a sua quando atravessar a rua
Не уступишь, когда будешь переходить дорогу.
Não vai saber quem estaria ao lado teu
Не будешь знать, кто был бы рядом с тобой.
Seria eu, seria eu
Это была бы я, это была бы я.
Eu vou sair por ai
Я пойду гулять,
Buscar motivos pra sorrir
Искать причины для улыбки.
Vou sair de
Уйду,
Botando na minha
Веря в свою веру.
Eu falei demais
Я уже слишком много говорила,
Chorei demais e sofri demais
Слишком много плакала и слишком много страдала.
Agora licença
А теперь, извини.





Writer(s): bárbara eugênia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.