Paroles et traduction Bárbara Eugênia - Vou Ficar Maluca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Ficar Maluca
Сойду с ума
Vou
ficar
maluca
- Bárbara
Eugênia
Сойду
с
ума
- Барбара
Эужения
Eu
vou
ficar
maluca
se
eu
não
te
tirar,
totalmente,
da
minha
cuca
Я
сойду
с
ума,
если
полностью
не
выброшу
тебя
из
головы.
Eu
já
fiquei
doidona
demais
Я
и
так
уже
слишком
долго
сходила
с
ума.
Agora
eu
não
posso,
nem
quero
Теперь
я
не
могу
и
не
хочу
Olhar
pra
trás
e
ver
que
eu
gastei
meu
tempo
Оглядываться
назад
и
видеть,
что
я
потратила
свое
время.
Perdi
o
sono
Потеряла
сон.
Lágrimas
vertidas,
tão
vulgar
Пролитые
слезы,
так
банально.
Mas
você
não
quer
dizer
Но
ты
не
хочешь
сказать,
Não
vai
fazer
Не
сделаешь,
Não
quer
viver
comigo,
comigo
Не
хочешь
жить
со
мной,
со
мной.
Se
a
vida,
nosso
caso
é
nosso
Если
жизнь,
наше
дело
- наше,
A
vida
é
tua
А
жизнь
твоя,
Azar
o
seu
Твои
проблемы.
Não
vai
saber
daqui
Не
будешь
знать
здесь,
Não
dar
a
sua
quando
atravessar
a
rua
Не
уступишь,
когда
будешь
переходить
дорогу.
Não
vai
saber
quem
estaria
ao
lado
teu
Не
будешь
знать,
кто
был
бы
рядом
с
тобой.
Seria
eu,
seria
eu
Это
была
бы
я,
это
была
бы
я.
Eu
vou
sair
por
ai
Я
пойду
гулять,
Buscar
motivos
pra
sorrir
Искать
причины
для
улыбки.
Botando
fé
na
minha
fé
Веря
в
свою
веру.
Eu
já
falei
demais
Я
уже
слишком
много
говорила,
Chorei
demais
e
sofri
demais
Слишком
много
плакала
и
слишком
много
страдала.
Agora
dá
licença
А
теперь,
извини.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bárbara eugênia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.