Paroles et traduction Bárbara Tinoco - Sei Lá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
que
dia
da
semana
vamos,
sei
lá
On
what
day
of
the
week
we
go,
I
don't
know
Qual
é
a
estação
do
ano,
sei
lá
What
season
of
the
year
it
is,
I
don't
know
Talvez
nem
sequer
a
queira
saber
Maybe
I
don't
even
want
to
know
Porque
dizem
que
estou
louca,
sei
lá
Why
they
say
I'm
crazy,
I
don't
know
Já
não
sou
quem
fui,
sou
outra,
sei
lá
I'm
not
who
I
used
to
be,
I'm
different,
I
don't
know
Pergunta-me
amanhã,
talvez
eu
saiba
responder
Ask
me
tomorrow,
maybe
I'll
know
how
to
answer
E
eu
juro,
eu
prometo
And
I
swear,
I
promise
E
eu
faço,
e
eu
rezo
And
I
do,
and
I
pray
Mas
no
fim
o
que
sobra
de
mim
But
in
the
end
what's
left
of
me
E
tu
dizes
coisas
belas
And
you
say
beautiful
things
Histórias
de
telenovelas
Soap
opera
stories
Mas
no
fim
tiras
mais
um
pouco
de
mim
But
in
the
end
you
take
a
little
more
of
me
Então
força,
leva
mais
um
bocado
So
go
on,
take
a
little
more
Que
eu
não
vou
a
nenhum
lado
I'm
not
going
anywhere
Leva
tudo
bom
que
há
em
mim
Take
all
the
good
that's
in
me
Que
eu
não
fujo,
eu
prometo
I'm
not
running
away,
I
promise
Eu
perdoo
e
eu
esqueço
I
forgive
and
forget
Mas
no
fim
o
que
sobra
de
mim
But
in
the
end
what's
left
of
me
Mas
tu
sabes
lá,
das
guerras
que
eu
tenho
But
do
you
know,
of
the
battles
I
fight
Tu
sabes
lá,
das
canções
que
eu
componho
Do
you
know,
the
songs
I
write
Tu
sabes
lá,
talvez
nem
sequer
queiras
saber
Do
you
know,
maybe
you
don't
even
want
to
know
Mas
tu
sabes
lá,
da
maneira
que
te
amo
But
do
you
know,
how
I
love
you
Tu
sabes
lá,
digo
a
todos
que
é
engano
Do
you
know,
I
tell
everyone
it's
a
lie
Tu
sabes
lá,
pergunto-te
amanhã
Do
you
know,
I'll
ask
you
tomorrow
Mas
não
vais
saber
responder
But
you
won't
know
how
to
answer
E
eu
juro,
eu
prometo
And
I
swear,
I
promise
E
eu
faço,
e
eu
rezo
And
I
do,
and
I
pray
Mas
no
fim
o
que
sobra
de
mim
But
in
the
end
what's
left
of
me
E
tu
dizes
coisas
belas
And
you
say
beautiful
things
Histórias
de
telenovelas
Soap
opera
stories
Mas
no
fim
tiras
mais
um
pouco
de
mim
But
in
the
end
you
take
a
little
more
of
me
Então
força,
leva
mais
um
bocado
So
go
on,
take
a
little
more
Que
eu
não
vou
a
nenhum
lado
I'm
not
going
anywhere
Leva
todo
o
bom
que
há
em
mim
Take
all
the
good
that's
in
me
Que
eu
não
fujo,
eu
prometo
I'm
not
running
away,
I
promise
Eu
perdoo
e
esqueço
I
forgive
and
forget
Mas
no
fim
o
que
sobra
de
mim
But
in
the
end
what's
left
of
me
Sim,
eu
juro
Yes,
I
swear
Sim,
eu
juro
Yes,
I
swear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.