Bárbara Tinoco - chamada não atendida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bárbara Tinoco - chamada não atendida




chamada não atendida
Missed Call
Sim, sou mesmo eu ligar-te
Yes, it's really me calling you
Sei que estabelecemos regras
I know we set rules
E eu não faço parte
And I'm no longer part
Dos teus contactos emergência
Of your emergency contacts
Precisas que alguém te salve
You need someone to save you
Do meu nome no ecrã
From my name on the screen
A minha voz soa em ti
My voice sounds in you
Como um alarme
Like an alarm
Acabou tudo tão triste
It all ended so sadly
E a culpa que eu pus em ti
And the blame I put on you
Hoje eu penso para mim
Today I think to myself
P'ra que é que tu insististe?
Why did you insist?
Mas também nunca foi feliz
But it was never happy either
Se eu soubesse que amavas
If I knew you loved me
quando eu me despedisse
Only when I said goodbye
Tinha feito como tu
I would have done like you
Batia com as portas todas
Slammed all the doors
E ai de quem me impedisse
And woe to anyone who stopped me
Odiavas roupa larga
You hated loose clothes
E os tops que eu não usava
And the tops I didn't wear
nem era feminista
I wasn't even a feminist anymore
Tinhas ciúmes das canções
You were jealous of the songs
E eu lançada aos leões
And I was thrown to the lions
P'ra ti nem era artista
To you, I wasn't even an artist
Não dizias que me amavas
You didn't say you loved me
Nunca com essas palavras
Never with those words
E eu feita poetisa
And I was made a poet
Eu devo ser masoquista
I must be a masochist
P'ros amigos pessimista
For my friends, a pessimist
Mais uma na tua lista
Another one on your list
Chamada não atendida
Missed call
Eu devo ser masoquista
I must be a masochist
Chamada não atendida
Missed call
Mais uma na tua lista
Another one on your list
Falas bem de mim a toda gente
You speak well of me to everyone
E eu, eu devia fazer o mesmo
And I, I should do the same
Mas eu não sou boa a mentir
But I'm not good at lying
Nem a guardar segredo
Or keeping secrets
Acredito deve ser chato
I believe it must be annoying
As fotos que eu tenho publicado
The photos I've posted
E as raparigas que dormes
And the girls you sleep with
Cantarem as minhas canções no quarto
Singing my songs in the bedroom
Chamada não atendida
Missed call
Vamos ser isso um p'ro outro
Let's be that for each other
Dei-te um ano da minha vida
I gave you a year of my life
Espero que à próxima dês tu
I hope next time you give me
Odiavas roupa larga
You hated loose clothes
E os tops que eu não usava
And the tops I didn't wear
nem era feminista
I wasn't even a feminist anymore
Tinhas ciúmes das canções
You were jealous of the songs
E eu lançada aos leões
And I was thrown to the lions
P'ra ti nem era artista
To you, I wasn't even an artist
Não dizias que me amavas
You didn't say you loved me
Nunca com essas palavras
Never with those words
E eu feita poetisa
And I was made a poet
Eu devo ser masoquista
I must be a masochist
P'ros amigos pessimista
For my friends, a pessimist
Mais uma na tua lista
Another one on your list
Chamada não atendida
Missed call
Eu devo ser masoquista
I must be a masochist
Chamada não atendida
Missed call
Mais uma na tua lista
Another one on your list





Writer(s): Bárbara Tinoco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.