Bárbara Tinoco - diz-me o que é que fizeste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bárbara Tinoco - diz-me o que é que fizeste




diz-me o que é que fizeste
скажи мне, что ты сделал
Diz-me o que é fizeste
Скажи мне, что ты сделал
Às mulheres de antes de mim
С женщинами до меня,
alguma que ainda adormece
Есть ли такая, что всё ещё засыпает,
Ainda adormece a pensar em ti?
Всё ещё засыпает, думая о тебе?
É, o meu corpo responde
Да, моё тело реагирует,
Faz o que tu queres e a sorrir
Делай, что хочешь, и я улыбаюсь,
Nem é de obedecer
Дело не в послушании,
não resiste, se és tu a pedir
Просто не могу сопротивляться, если просишь ты.
E eu não quero ser de ninguém
И я не хочу никому принадлежать,
Se for pra ser de alguém, não quero chorar
Если уж принадлежать кому-то, то не хочу плакать,
Nã-nã-não quero ser de ninguém
Не-не-не хочу никому принадлежать,
Tu-ru-tu-ruru, não quero chorar
Ту-ру-ту-ру-ру, не хочу плакать.
Então tu diz-me, quantas partiste
Так скажи мне, сколько ты разбил,
A tentar arranjar-te?
Пытаясь найти себя?
E se eu te mordesse, hm
А если бы я тебя укусила, хм,
Até gostasse, que me farias a mim?
Тебе бы понравилось, что бы ты сделал со мной?
É, é, é, sou partes
Да, да, да, я уже вся разбита,
Até tenho medo de ser feliz
Я даже боюсь быть счастливой.
É, é, é, o meu corpo responde
Да, да, да, моё тело реагирует,
Faz o que tu queres e a sorrir
Делай, что хочешь, и я улыбаюсь,
Nem é de obedecer
Дело не в послушании,
não resiste, se és tu a pedir
Просто не могу сопротивляться, если просишь ты.
E eu não quero ser de ninguém
И я не хочу никому принадлежать,
Se for pra ser de alguém, não quero chorar
Если уж принадлежать кому-то, то не хочу плакать,
Nã-nã-não quero ser de ninguém
Не-не-не хочу никому принадлежать,
Tu-ru-tu-ruru, não quero chorar
Ту-ру-ту-ру-ру, не хочу плакать.
E então tu diz-me, quantas partiste
Так скажи мне, сколько ты разбил,
A tentar arranjar-te?
Пытаясь найти себя?
Então tu diz-me (então tu diz-me)
Так скажи мне (так скажи мне),
Quantas partiste (quantas partiste)
Сколько ты разбил (сколько ты разбил),
A tentar arranjar-te?
Пытаясь найти себя?
E então tu diz-me (então tu diz-me)
Так скажи мне (так скажи мне),
Quantas partiste (quantas partiste)
Сколько ты разбил (сколько ты разбил),
A tentar arranjar-te?
Пытаясь найти себя?
E então tu diz-me (então tu diz-me)
Так скажи мне (так скажи мне),
Quantas partiste (quantas partiste)
Сколько ты разбил (сколько ты разбил),
A tentar arranjar-te
Пытаясь найти себя?





Writer(s): Bárbara Tinoco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.