Bárbara Tinoco - tragédia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bárbara Tinoco - tragédia




tragédia
tragedy
Que todos os problemas do mundo fossem esse
If all the problems in the world were like this
A vida virou tragédia grega isso acontece
Life has turned into a Greek tragedy, that happens
que eu sou mesmo mais de rir p'ra não chorar
But I'm more of a laugh to keep from crying
Sorriso cansado, desinspirado, ainda a cantar
Tired smile, uninspired, still singing
Tragédia é
Tragedy is
Tragédia é escrever canções
Tragedy is writing songs
Com poucas emoções
With few emotions
Quem diz viver paixões
Who says they live passions
Com poucas ilusões
With few illusions
É jantar salada
Is to eat salad
Quem diz ficar calada
Who says to be quiet
Casa desarrumada
Untidy house
É usar tampões
Is to use tampons
Saber nada de livros
To know nothing of books
Ouvir canções aos gritos
Listen to songs screaming
É amor sem gemidos
It's love without moans
Tantas opiniões
So many opinions
Que os sonhos são muito mais de construir do que sonhar
That dreams are much more to build than to dream
E a sorte trabalho a quem agarrar
And luck takes work to grab
Coleciono desgostos pra me inspirar
I collect sorrows to inspire me
8 ou 80, demasiado intensa, sobre o que é que eu estava a cantar
8 or 80, too intense, what was I singing about
Ahh
Ahh
Tragédia é escrever canções
Tragedy is writing songs
Com poucas emoções
With few emotions
Quem diz viver paixões
Who says they live passions
Com poucas ilusões
With few illusions
É jantar salada
Is to eat salad
Quem diz ficar calada
Who says to be quiet
Casa desarrumada
Untidy house
É usar tampões
Is to use tampons
Saber nada de livros
To know nothing of books
Ouvir canções aos gritos
Listen to songs screaming
É amor sem gemidos
It's love without moans
Tantas opiniões
So many opinions
Não digas que vieste daqui
Don't say you came from here
Mas eu não sou boa pessoa
But I'm not a good person
Às vezes desejo mal
Sometimes I wish ill
A quem me magoa
On those who hurt me
E eu nunca confio em pessoas que assim são
And I never trust people who are like that
Tragédia é sentir coisas más
Tragedy is to feel bad things
Mas dizer que não
But say no
É não mandar ninguém à merda
Is to not send anyone to hell
Como é que a tua alma sossega
How does your soul rest
Eu estou sem educação
I'm uneducated
(Oh menina olha a língua)
(Oh girl watch your tongue)
Nunca ter prometido
Never having promised
Nunca ter desiludido
Never having disappointed
Tragédia é nunca ter vivido
Tragedy is never having lived
Com medo de ouvir um não
Afraid to hear a no
Tragédia é escrever canções
Tragedy is writing songs
Com poucas emoções
With few emotions
Quem diz viver paixões
Who says they live passions
Com poucas ilusões
With few illusions
É jantar salada
Is to eat salad
Quem diz ficar calada
Who says to be quiet
Casa desarrumada
Untidy house
É usar tampões
Is to use tampons
Saber nada de livros
To know nothing of books
Ouvir canções aos gritos
Listen to songs screaming
É amor sem gemidos
It's love without moans
Tantas opiniões
So many opinions





Writer(s): Bárbara Tinoco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.