Bárbara Tinoco - tragédia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bárbara Tinoco - tragédia




tragédia
трагедия
Que todos os problemas do mundo fossem esse
Чтобы все проблемы мира были бы в этом...
A vida virou tragédia grega isso acontece
Жизнь превратилась в греческую трагедию, такое случается.
que eu sou mesmo mais de rir p'ra não chorar
Только я все же больше люблю смеяться, чтобы не плакать.
Sorriso cansado, desinspirado, ainda a cantar
Усталая улыбка, без вдохновения, но я все еще пою.
Tragédia é
Трагедия - это...
Tragédia é escrever canções
Трагедия - это писать песни
Com poucas emoções
С малым количеством эмоций.
Quem diz viver paixões
Говорить, что проживаешь страсти
Com poucas ilusões
С малым количеством иллюзий.
É jantar salada
Это ужинать салатом,
Quem diz ficar calada
Говорить, что ты спокойна,
Casa desarrumada
Когда в доме бардак.
É usar tampões
Это пользоваться тампонами,
Saber nada de livros
Ничего не знать о книгах,
Ouvir canções aos gritos
Слушать песни на полной громкости.
É amor sem gemidos
Это любовь без стонов,
Tantas opiniões
Так много мнений...
Que os sonhos são muito mais de construir do que sonhar
Мечты нужно скорее строить, чем просто мечтать.
E a sorte trabalho a quem agarrar
И удача достается тому, кто за нее борется.
Coleciono desgostos pra me inspirar
Я коллекционирую разочарования, чтобы вдохновляться.
8 ou 80, demasiado intensa, sobre o que é que eu estava a cantar
Все или ничего, слишком интенсивно... О чем я вообще пела?
Ahh
Аххх...
Tragédia é escrever canções
Трагедия - это писать песни
Com poucas emoções
С малым количеством эмоций.
Quem diz viver paixões
Говорить, что проживаешь страсти
Com poucas ilusões
С малым количеством иллюзий.
É jantar salada
Это ужинать салатом,
Quem diz ficar calada
Говорить, что ты спокойна,
Casa desarrumada
Когда в доме бардак.
É usar tampões
Это пользоваться тампонами,
Saber nada de livros
Ничего не знать о книгах,
Ouvir canções aos gritos
Слушать песни на полной громкости.
É amor sem gemidos
Это любовь без стонов,
Tantas opiniões
Так много мнений...
Não digas que vieste daqui
Не говори, что слышал это от меня,
Mas eu não sou boa pessoa
Но я не хороший человек.
Às vezes desejo mal
Иногда я желаю зла
A quem me magoa
Тем, кто причиняет мне боль.
E eu nunca confio em pessoas que assim são
И я никогда не доверяю людям, которые так поступают.
Tragédia é sentir coisas más
Трагедия - это чувствовать плохие вещи,
Mas dizer que não
Но говорить, что нет.
É não mandar ninguém à merda
Это не посылать никого к черту.
Como é que a tua alma sossega
Как же твоя душа успокаивается?
Eu estou sem educação
Я невоспитанная.
(Oh menina olha a língua)
(О, девочка, следи за языком!)
Nunca ter prometido
Никогда ничего не обещать,
Nunca ter desiludido
Никогда не разочаровывать.
Tragédia é nunca ter vivido
Трагедия - это никогда не жить,
Com medo de ouvir um não
Боясь услышать "нет".
Tragédia é escrever canções
Трагедия - это писать песни
Com poucas emoções
С малым количеством эмоций.
Quem diz viver paixões
Говорить, что проживаешь страсти
Com poucas ilusões
С малым количеством иллюзий.
É jantar salada
Это ужинать салатом,
Quem diz ficar calada
Говорить, что ты спокойна,
Casa desarrumada
Когда в доме бардак.
É usar tampões
Это пользоваться тампонами,
Saber nada de livros
Ничего не знать о книгах,
Ouvir canções aos gritos
Слушать песни на полной громкости.
É amor sem gemidos
Это любовь без стонов,
Tantas opiniões
Так много мнений...





Writer(s): Bárbara Tinoco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.