Bástian - Ocupo Más Ojos Para Mis Lágrimas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bástian - Ocupo Más Ojos Para Mis Lágrimas




Ocupo Más Ojos Para Mis Lágrimas
I Need More Eyes for My Tears
Con el velo y el manto del Santísimo Sacramento
With the veil and mantle of the Blessed Sacrament
Y la Santísima Trinidad sea tu cuerpo y alma envuelto
And the Holy Trinity may your body and soul be wrapped
Que no sea herido, ni muerto, ni preso, ni cautivo, ni de sus enemigos jamás vencido
May you not be wounded, nor dead, nor prisoner, nor captive, nor ever defeated by your enemies
Desaparecido, ya vi tus mensajes ma'
Disappeared, I saw your messages, ma'
Si, pero no tuve el valor para contestar
Yeah, but I didn't have the courage to answer
Te veo tan feliz, si
I see you so happy, yeah
Que honestamente prefiero que se quede así
That honestly, I prefer it to stay that way
Dime si me extrañaste
Tell me if you missed me
Porque yo te extrañé a ti
Because I missed you
que ambos ocupamos una conclusión
I know we both need closure
Y tiempo para recibir
And time to receive
Yo no tengo amigos, ¿qué es eso, carnal?
I don't have friends, what's that, bro?
Sólo tengo familia
I only have family
Yo no tengo duda que
I have no doubt that
Ya no puedo confiar en lo que digas
I can't trust what you say anymore
No tengo alguna promesa
I don't have any promises
Por favor más ya no me pidas
Please don't ask me for more
Yo no tengo tiempo, carnal
I don't have time, bro
Porque yo sólo tengo este día, no
Because I only have this day, no
Nah, neta yo si te aprecio
Nah, really I do appreciate you
Para mi tu eres como un hermano
To me you're like a brother
He escuchado esto tantas veces
I've heard this so many times
Me suena tan común, es en vano
It sounds so common, it's in vain
Mi amor es completo pal Saimon
My love is complete for Saimon
Yo sólo tengo un hermano
I only have one brother
La única excepción son mis primos
The only exception are my cousins
Y al resto lo olvido, no, al resto no lo contamos
And the rest I forget, no, the rest we don't count
Nah, nah, esto es un punto y aparte
Nah, nah, this is a new chapter
Si, este soy yo tomando de regreso el control
Yeah, this is me taking back control
Es mi corazón en charola de plata
It's my heart on a silver platter
Hace mucho dejé de buscar redención
I stopped looking for redemption a long time ago
Ye, hace mucho dejé de darte explicaciones
Yeah, I stopped giving you explanations a long time ago
"Hace mucho que no te veía" es lo que dicen todos
"Long time no see" is what everyone says
Y hace mucho no estaban conmigo, están de hace poco
And they haven't been with me for a long time, they're just recent
De hace mucho yo he estado soñando en tenerlo todo
For a long time I've been dreaming of having it all
Y hace mucho no era como ahora, ahora es plata o plomo
And a long time ago it wasn't like now, now it's silver or lead
Ocupo más ojos para mis lágrimas
I need more eyes for my tears
Para no volver a dormir en la banqueta
So I don't have to sleep on the sidewalk again
Ocupo más ojos para mis lágrimas
I need more eyes for my tears
Para no volver a estar solo una navidad
So I don't have to be alone on Christmas again
Ocupo más ojos para mis lágrimas
I need more eyes for my tears
Para mis lágrimas
For my tears
¿Dónde, dónde?
Where, where?
¿Por qué hay tanta controversia rodeando mi nombre?
Why is there so much controversy surrounding my name?
Toco la puerta al cielo pero nadie responde
I knock on heaven's door but no one answers
Hay muchas conspiraciones y dicen todo lo que no conocen
There are many conspiracies and they say everything they don't know
no me conoces, nah, no me conoces, nah, no me conoces
You don't know me, nah, you don't know me, nah, you don't know me
Vas a hacer que rompa la pose
You're gonna make me break my pose
Hijo de puta, no sabes porque lloraba en la noche
Son of a bitch, you don't know why I cried at night
Yo que me quieres ver destrozado
I know you want to see me destroyed
que preguntas sólo por morbo aunque no te importe
I know you ask just for morbid curiosity even though you don't care
¿Si me habían matado?, pues es algo similar
If they had killed me? Well, it's something similar
Yo que tu no lo vas a poder asimilar
I know you won't be able to assimilate it
Yo que deseaban que yo ya no fuera a regresar
I know they wished I wouldn't come back
Pero mira nada mas, más se la van a pelar
But look, they're just gonna have to deal with it
Siguen hablando de mi en la tercera persona
They keep talking about me in the third person
Que me queme el sol a mi, ponte bajo mi sombra
Let the sun burn me, stand under my shadow
No les miento si les digo que me he estado encontrando
I'm not lying if I tell you that I've been finding myself
No les miento si les digo que todo se joda
I'm not lying if I tell you that everything can go to hell
Y que he estado metiendo las horas
And that I've been putting in the hours
He estado entregando mi corazón en mis obras
I've been giving my heart in my works
Lo que digan ya no me quita el sueño
What they say doesn't take away my sleep anymore
Todo lo que digan ahora queda de sobra
Everything they say now is left over
Mi orgullo está roto, mi frente en alto
My pride is broken, my forehead held high
La voz se me rompe, mi alma sangrando
My voice breaks, my soul bleeding
Yo si recuerdo bien cuando me abandonaron
I do remember well when they abandoned me
Pero los entiendo, me he puesto en sus zapatos
But I understand them, I've put myself in their shoes
nunca podrás usar los míos
You will never be able to wear mine
Créeme, no soportarías este frío
Believe me, you wouldn't stand this cold
Ocupo saber si vas a estar conmigo
I need to know if you're going to be with me
Yo ocupo saber si vas a estar conmigo
I need to know if you're going to be with me
Ocupo más ojos para mis lágrimas
I need more eyes for my tears
Para no volver a dormir en la banqueta
So I don't have to sleep on the sidewalk again
Ocupo más ojos para mis lágrimas
I need more eyes for my tears
Para no volver a estar solo una navidad
So I don't have to be alone on Christmas again
Ocupo más ojos para mis lágrimas
I need more eyes for my tears
Para mis lágrimas
For my tears





Writer(s): Sebastián Ramírez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.