Paroles et traduction Bástian - Ocupo Más Ojos Para Mis Lágrimas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ocupo Más Ojos Para Mis Lágrimas
Мне нужно больше глаз для моих слёз
Con
el
velo
y
el
manto
del
Santísimo
Sacramento
С
покровом
и
мантией
Святейшего
Таинства
Y
la
Santísima
Trinidad
sea
tu
cuerpo
y
alma
envuelto
И
Святая
Троица
да
укроет
твоё
тело
и
душу
Que
no
sea
herido,
ni
muerto,
ni
preso,
ni
cautivo,
ni
de
sus
enemigos
jamás
vencido
Да
не
будешь
ты
ранена,
ни
мертва,
ни
в
плену,
ни
в
неволе,
ни
от
врагов
своих
никогда
побеждена
Desaparecido,
ya
vi
tus
mensajes
ma'
Исчезнувшая,
я
видел
твои
сообщения,
ма'
Si,
pero
no
tuve
el
valor
para
contestar
Да,
но
у
меня
не
хватило
смелости
ответить
Te
veo
tan
feliz,
si
Я
вижу,
ты
так
счастлива,
да
Que
honestamente
prefiero
que
se
quede
así
Что,
честно
говоря,
я
предпочитаю,
чтобы
так
и
оставалось
Dime
si
me
extrañaste
Скажи,
ты
скучала
по
мне?
Porque
yo
te
extrañé
a
ti
Потому
что
я
скучал
по
тебе
Sé
que
ambos
ocupamos
una
conclusión
Я
знаю,
нам
обоим
нужно
завершение
Y
tiempo
para
recibir
И
время,
чтобы
принять
его
Yo
no
tengo
amigos,
¿qué
es
eso,
carnal?
У
меня
нет
друзей,
что
это
такое,
братан?
Sólo
tengo
familia
У
меня
есть
только
семья
Yo
no
tengo
duda
que
Я
не
сомневаюсь,
что
Ya
no
puedo
confiar
en
lo
que
digas
Я
больше
не
могу
верить
твоим
словам
No
tengo
alguna
promesa
У
меня
нет
никаких
обещаний
Por
favor
más
ya
no
me
pidas
Пожалуйста,
больше
ничего
не
проси
Yo
no
tengo
tiempo,
carnal
У
меня
нет
времени,
братан
Porque
yo
sólo
tengo
este
día,
no
Потому
что
у
меня
есть
только
этот
день,
нет
Nah,
neta
yo
si
te
aprecio
Нет,
серьезно,
я
ценю
тебя
Para
mi
tu
eres
como
un
hermano
Для
меня
ты
как
брат
He
escuchado
esto
tantas
veces
Я
слышал
это
так
много
раз
Me
suena
tan
común,
es
en
vano
Это
звучит
так
банально,
это
бесполезно
Mi
amor
es
completo
pal
Saimon
Моя
любовь
принадлежит
Саймону
Yo
sólo
tengo
un
hermano
У
меня
есть
только
один
брат
La
única
excepción
son
mis
primos
Единственное
исключение
- мои
двоюродные
братья
Y
al
resto
lo
olvido,
no,
al
resto
no
lo
contamos
А
остальных
я
забываю,
нет,
остальных
мы
не
считаем
Nah,
nah,
esto
es
un
punto
y
aparte
Нет,
нет,
это
новая
глава
Si,
este
soy
yo
tomando
de
regreso
el
control
Да,
это
я
снова
беру
контроль
Es
mi
corazón
en
charola
de
plata
Это
моё
сердце
на
серебряном
блюде
Hace
mucho
dejé
de
buscar
redención
Я
давно
перестал
искать
искупления
Ye,
hace
mucho
dejé
de
darte
explicaciones
Да,
я
давно
перестал
давать
тебе
объяснения
"Hace
mucho
que
no
te
veía"
es
lo
que
dicen
todos
"Давно
тебя
не
видел"
- это
то,
что
говорят
все
Y
hace
mucho
no
estaban
conmigo,
están
de
hace
poco
И
давно
их
не
было
со
мной,
они
появились
недавно
De
hace
mucho
yo
he
estado
soñando
en
tenerlo
todo
Я
давно
мечтал
иметь
всё
Y
hace
mucho
no
era
como
ahora,
ahora
es
plata
o
plomo
И
давно
всё
было
не
так,
как
сейчас,
теперь
это
серебро
или
свинец
Ocupo
más
ojos
para
mis
lágrimas
Мне
нужно
больше
глаз
для
моих
слёз
Para
no
volver
a
dormir
en
la
banqueta
Чтобы
больше
не
спать
на
тротуаре
Ocupo
más
ojos
para
mis
lágrimas
Мне
нужно
больше
глаз
для
моих
слёз
Para
no
volver
a
estar
solo
una
navidad
Чтобы
больше
не
быть
одному
на
Рождество
Ocupo
más
ojos
para
mis
lágrimas
Мне
нужно
больше
глаз
для
моих
слёз
Para
mis
lágrimas
Для
моих
слёз
¿Por
qué
hay
tanta
controversia
rodeando
mi
nombre?
Почему
вокруг
моего
имени
столько
споров?
Toco
la
puerta
al
cielo
pero
nadie
responde
Я
стучу
в
дверь
небес,
но
никто
не
отвечает
Hay
muchas
conspiraciones
y
dicen
todo
lo
que
no
conocen
Много
заговоров,
и
говорят
всё,
чего
не
знают
Tú
no
me
conoces,
nah,
tú
no
me
conoces,
nah,
tú
no
me
conoces
Ты
меня
не
знаешь,
нет,
ты
меня
не
знаешь,
нет,
ты
меня
не
знаешь
Vas
a
hacer
que
rompa
la
pose
Ты
заставишь
меня
выйти
из
себя
Hijo
de
puta,
no
sabes
porque
lloraba
en
la
noche
Сукин
сын,
ты
не
знаешь,
почему
я
плакал
по
ночам
Yo
sé
que
me
quieres
ver
destrozado
Я
знаю,
ты
хочешь
видеть
меня
сломленным
Sé
que
preguntas
sólo
por
morbo
aunque
no
te
importe
Я
знаю,
ты
спрашиваешь
только
из
любопытства,
хотя
тебе
всё
равно
¿Si
me
habían
matado?,
pues
es
algo
similar
Меня
убили?,
ну,
это
что-то
похожее
Yo
sé
que
tu
no
lo
vas
a
poder
asimilar
Я
знаю,
ты
не
сможешь
это
осознать
Yo
sé
que
deseaban
que
yo
ya
no
fuera
a
regresar
Я
знаю,
они
хотели,
чтобы
я
не
возвращался
Pero
mira
nada
mas,
más
se
la
van
a
pelar
Но
смотри,
ничего,
они
ещё
пожалеют
Siguen
hablando
de
mi
en
la
tercera
persona
Они
продолжают
говорить
обо
мне
в
третьем
лице
Que
me
queme
el
sol
a
mi,
ponte
bajo
mi
sombra
Пусть
солнце
меня
сожжёт,
встань
под
мою
тень
No
les
miento
si
les
digo
que
me
he
estado
encontrando
Я
не
лгу,
если
говорю,
что
я
нашёл
себя
No
les
miento
si
les
digo
que
todo
se
joda
Я
не
лгу,
если
говорю,
что
всё
к
черту
Y
que
he
estado
metiendo
las
horas
И
что
я
вкладывал
время
He
estado
entregando
mi
corazón
en
mis
obras
Я
вкладывал
своё
сердце
в
свои
работы
Lo
que
digan
ya
no
me
quita
el
sueño
То,
что
они
говорят,
больше
не
лишает
меня
сна
Todo
lo
que
digan
ahora
queda
de
sobra
Всё,
что
они
говорят,
теперь
излишне
Mi
orgullo
está
roto,
mi
frente
en
alto
Моя
гордость
сломлена,
мой
лоб
высоко
поднят
La
voz
se
me
rompe,
mi
alma
sangrando
Мой
голос
дрожит,
моя
душа
кровоточит
Yo
si
recuerdo
bien
cuando
me
abandonaron
Я
хорошо
помню,
когда
меня
бросили
Pero
los
entiendo,
me
he
puesto
en
sus
zapatos
Но
я
понимаю
их,
я
побывал
в
их
шкуре
Tú
nunca
podrás
usar
los
míos
Ты
никогда
не
сможешь
носить
мою
Créeme,
no
soportarías
este
frío
Поверь,
ты
бы
не
выдержала
этого
холода
Ocupo
saber
si
vas
a
estar
conmigo
Мне
нужно
знать,
будешь
ли
ты
со
мной
Yo
ocupo
saber
si
vas
a
estar
conmigo
Мне
нужно
знать,
будешь
ли
ты
со
мной
Ocupo
más
ojos
para
mis
lágrimas
Мне
нужно
больше
глаз
для
моих
слёз
Para
no
volver
a
dormir
en
la
banqueta
Чтобы
больше
не
спать
на
тротуаре
Ocupo
más
ojos
para
mis
lágrimas
Мне
нужно
больше
глаз
для
моих
слёз
Para
no
volver
a
estar
solo
una
navidad
Чтобы
больше
не
быть
одному
на
Рождество
Ocupo
más
ojos
para
mis
lágrimas
Мне
нужно
больше
глаз
для
моих
слёз
Para
mis
lágrimas
Для
моих
слёз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastián Ramírez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.