Paroles et traduction Belo - Contramão - 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contramão - 1
Contramão - 1
Se
bater
no
coração
vou
deixar
fluir
If
you
beat
my
heart,
I'll
let
you
flow
Mas
se
for
na
contramão
melhor
não
se
iludir
But
if
you're
headed
the
other
way,
you'd
better
not
fool
yourself
Eu
já
vivi
demais
pra
cair
nessa
cilada
I've
lived
too
much
to
fall
for
that
trap
Hoje
eu
só
amo
o
que
não
me
atrasa
Today
I
only
love
what
doesn't
slow
me
down
Mas
não
me
cobra
nada
But
don't
ask
anything
of
me,
Que
eu
também
te
cobro
nada
I
won't
ask
anything
of
you
either
E
a
vida
segue
leve,
sinal
de
fumaça
And
life
goes
on
smoothly,
a
smoke
signal
Mas
não
procura
no
meu
peito
e
coração
But
don't
look
in
my
chest
or
heart
Não
tem
ninguém
em
casa
There's
no
one
home
Quem
sabe
o
sonho
vira
realidade
Who
knows,
the
dream
might
come
true
E
eu
encontro
alguém
pela
cidade
And
I'll
find
someone
in
the
city
Que
eu
possa
ser
eu
mesmo
de
verdade
With
whom
I
can
be
truly
myself
Mas
por
enquanto
é
assim
But
for
now,
here's
how
it
is
Deixa
eu
me
perder
de
mim
Let
me
lose
myself
Porque
essa
vida
é
uma
loucura
Because
this
life
is
crazy
E
a
minha
cura
é
jogar
o
jogo
até
o
fim
And
my
cure
is
to
play
the
game
until
the
end
Assim,
deixa
eu
me
perder
de
mim
So
let
me
lose
myself
Porque
essa
vida
é
uma
loucura
Because
this
life
is
crazy
E
a
minha
cura
é
jogar
o
jogo
até
o
fim
And
my
cure
is
to
play
the
game
until
the
end
Tem
limite
de
freio,
correndo
por
fora
I'm
reaching
the
limits
of
my
breaking,
running
outside
Não
vim
a
passeio,
vai
chegar
minha
hora,
vai
I
didn't
come
on
a
trip,
my
time
will
come
O
filho
da
rua,
sem
paz
nem
sossego
A
son
of
the
streets,
without
peace
or
quiet
Eu
não
baixo
o
guarda
mas
bato
de
frente
sem
dó
e
sem
medo
I'm
not
lowering
my
guard,
but
I'm
fearless
in
battle
Mas
não
cobra
nada,
não
But
don't
ask
for
anything,
no
Não
cobra
nada
que
eu
também
te
cobro
nada,
não
Don't
ask
for
anything
because
I
won't
ask
anything
of
you
either,
no
E
a
vida
segue
leve
baby
tipo
sinal
de
fumaça
And
life
goes
on
smoothly,
honey,
like
a
smoke
signal
Não
procura
no
meu
peito
um
coração
Don't
look
for
a
heart
in
my
chest
Que
não
tem
ninguém
em
casa
Because
there's
no
one
home
Quem
sabe
o
sonho
vira
realidade
Who
knows,
the
dream
might
come
true
E
eu
encontre
alguém
pela
cidade
And
I'll
find
someone
in
the
city
Que
eu
possa
ser
eu
mesmo
de
verdade
With
whom
I
can
be
truly
myself
Mas
por
enquanto
é
assim
But
for
now,
here's
how
it
is
Deixa
eu
me
perder
de
mim
Let
me
lose
myself
Porque
essa
vida
é
uma
loucura
Because
this
life
is
crazy
E
a
minha
cura
é
jogar
o
jogo
até
o
fim
And
my
cure
is
to
play
the
game
until
the
end
Assim,
deixa
eu
me
perder
de
mim
So
let
me
lose
myself
Porque
essa
vida
é
uma
loucura
Because
this
life
is
crazy
E
a
minha
cura
é
jogar
o
jogo
até
o
fim
And
my
cure
is
to
play
the
game
until
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Barreira Lins, Umberto Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior, Wilson Rodrigues, Carica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.