BélO - Timatant Nan Wout - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BélO - Timatant Nan Wout




Timatant Nan Wout
Timatant Nan Wout (Woman)
Timatant nan wout (manman)
Timatant is gone (mother)
Timatant nan wout
Timatant is gone
Timatant nan wout
Timatant is gone
Oh, ye!
Oh, man!
Men manman m (tololo!) Men manman m (tolo!)
But my mother (tololo!) But my mother (tolo!)
Men manman m (tololo!) Men manman m (tolo!)
But my mother (tololo!) But my mother (tolo!)
Men manman m (tololo!) Men manman m (tolo!)
But my mother (tololo!) But my mother (tolo!)
Men manman m (tololo!) Men manman m (tolo!)
But my mother (tololo!) But my mother (tolo!)
Depi avan bajou kase, l pati
She left before dawn broke
Li pran lari a, l al chache lavi
She took to the street, she went looking for life
Li pral antre jis nan aprèmidi
She'll be back by afternoon
Kite nan kay la avèk senk tchovi
Leaving five kids at home
Depi aprèmidi, je bra kreve
Since 2 o'clock in the afternoon, I've been worn out
Li pa gen tan chache bwa pou dife sanble
She doesn't have time to look for wood for a fire
Avèk espwa, n ap ret tann
With hope, we wait
Kilè manman n ap vini, sa l ap pote
When will our mother come, what will she bring
Mèt s'on maymoulen, mèt s'on aleken
She's a mother, a fighter
Kanmenm nou konnen ti manman p ap antre san yon pen
Even though we know our mother won't come without bread
Men manman m (tololo!) Men manman m (tolo!)
But my mother (tololo!) But my mother (tolo!)
Men manman m (tololo!) Men manman m (tolo!)
But my mother (tololo!) But my mother (tolo!)
Men manman m (tololo!) Men manman m (tolo!)
But my mother (tololo!) But my mother (tolo!)
Men manman m (tololo!) Men manman m (tolo!)
But my mother (tololo!) But my mother (tolo!)
Timatant pa gen lajan, men li gen bon jan
Timatant has no money, but she has a good heart
Li pa ka pote bonbon, li toujou f'on jan
She can't bring candy, she always makes do
Deng-deng-deng!
Deng-deng-deng!
Mwen menm ak yon frè m nou gen menm pwoblèm
My brother and I have the same problem
Timatant lakay la, rich nou pa blèm
When Timatant is home, we're rich no matter what
Depi w oblije al travay Kanmenm
Even though you have to go to work anyway
Pou 'pain quotidien', bleng-bleng-bleng!
For our 'daily bread', bleng-bleng-bleng!
Mwen menm ak Ti Chal, nou gen menm pwoblèm
My brother and I have the same problem
timatant lakay la, rich nou pa blèm
When timatant is home, we're rich no matter what
Depi w oblije al travay Kanmenm
Even though you have to go to work anyway
Sa s'on dilèm
It's a dilemma
Sa s'on dilèm
It's a dilemma
Manman
Mother
Oh, oh!
Oh, oh!
Depi solèy kouche (oh, oh)
As soon as the sun sets (oh, oh)
Se wout li n ap gade (oh, oh)
The road is all she sees (oh, oh)
N ap ret tann sa l pote (oh, oh)
We wait for what she'll bring (oh, oh)
Gran kou piti, jan l ye (oh, oh)
Big and small, the way she is (oh, oh)
Nou toujou kontante (oh, oh)
We're always happy (oh, oh)
Se konsa sa toujou ye vre
That's how it's always been true
Depi avan bajou kase, l pati
She left before dawn broke
Li pran lari a, l al chache lavi
She took to the street, she went looking for life
Li pral antre jis nan aprèmidi
She'll be back by afternoon
Kite nan kay la avèk senk tchovi
Leaving five kids at home
Depi aprèmidi, je bra kreve
Since 2 o'clock in the afternoon, I've been worn out
Li pa gen tan chache bwa pou dife sanble
She doesn't have time to look for wood for a fire
Avèk espwa, n ap ret tann
With hope, we wait
Kilè manman n ap vini, sa l ap pote
When will our mother come, what will she bring
Mèt s'on maymoulen, mèt s'on aleken
She's a mother, a fighter
Kanmenm nou konnen ti manman p ap antre san yon pen
Even though we know our mother won't come without bread
Men manman m (tololo!) Men manman m (tolo!)
But my mother (tololo!) But my mother (tolo!)
Men manman m (tololo!) Men manman m (tolo!)
But my mother (tololo!) But my mother (tolo!)
Men manman m (tololo!) Men manman m (tolo!)
But my mother (tololo!) But my mother (tolo!)
Men manman m (tololo!) Men Timatant ap vini
But my mother (tololo!) But Timatant is coming
Men manman m (tolo!) Tout m gen tan ouvri
But my mother (tolo!) My whole heart opens up
Men manman m (tololo!) Men manman m (tolo!)
But my mother (tololo!) But my mother (tolo!)
L ap vini ak yon souri (tololo, tolo!)
She'll come with a smile (tololo, tolo!)
Yon souri ki bay lavi
A smile that gives life
Bleng-bleng-bleng! Mwen menm ak yon frè m nou gen menm pwoblèm
Bleng-bleng-bleng! My brother and I have the same problem
timatant lakay la, rich nou pa blèm
When timatant is home, we're rich no matter what
Depi w oblije al travay Kanmenm
Even though you have to go to work anyway
Pou 'pain quotidien', bleng-bleng-bleng!
For our 'daily bread', bleng-bleng-bleng!
Mwen menm ak Ti Chal, nou gen menm pwoblèm
My brother and I have the same problem
timatant lakay la, rich nou pa blèm
When timatant is home, we're rich no matter what
Depi w oblije al travay Kanmenm
Even though you have to go to work anyway
Sa s'on dilèm
It's a dilemma
Mizik sa a, m dedye l pou tout Timatant ki nan chak kay
I dedicate this song to all the Timatants in every home
Fanm ki pa chay (chay)
Women who are not afraid of work (work)
Se yo k ban nou lavi, m renmen nou!
You give us life, I love you!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.