Paroles et traduction Bénabar feat. Renaud - Chez les corses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chez les corses
У корсиканцев
Salut,
content
de
te
voir
Привет,
рад
тебя
видеть.
À
vrai
dire,
moi,
ça
va
pas
trop
Если
честно,
у
меня
всё
не
очень.
Je
déprime,
je
vois
tout
en
noir
Хандра,
всё
вижу
в
чёрном
свете.
Plus
très
loin
du
bout
du
rouleau
На
грани
срыва.
Pas
sûr
d'être
mieux
placé
Не
уверен,
что
смогу
Pour
te
remonter
le
moral
Поднять
тебе
настроение.
Moi
aussi,
je
suis
dévasté
Я
тоже
опустошён
Par
cette
vie
dont
je
pense
que
du
mal
Этой
жизнью,
о
которой
думаю
только
плохое.
La
guerre,
le
frelon
asiatique
Война,
азиатский
шершень,
Déception
sentimentale
Любовные
разочарования,
Misère,
changement
climatique
Нищета,
изменение
климата,
L'existence
en
général
Существование
в
целом.
C'est
pas
l'espoir
qu'on
a
besoin
Нам
не
надежда
нужна,
C'est
de
tendresse
et
de
force
А
нежность
и
сила.
Allez,
viens,
on
va
manger
chez
les
Corses
Пойдём,
поедим
у
корсиканцев,
Pour
tuer
le
temps,
légitime
défense
Чтобы
убить
время,
в
целях
самозащиты.
On
dira
du
mal
du
mal
des
gens
Поговорим
плохо
о
тех,
Qui
disent
du
bien
de
l'existence
Кто
хорошо
отзывается
о
жизни.
Y
a
tant
de
raisons
de
pas
aller
Есть
столько
причин
не
идти,
D'avoir
le
moral
au
plus
bas
Быть
в
унынии,
Des
raisons
de
se
lamenter
Причин
для
сетований,
Si
t'en
as
plus,
j'en
ai
pour
toi
Если
у
тебя
их
больше
нет,
у
меня
для
тебя
найдутся.
Les
amours
qui
remballent
Любовь,
которая
отталкивает,
Les
gens
qu'on
aime
et
qui
meurent
Люди,
которых
мы
любим,
и
которые
умирают,
Les
rêves
qui
se
font
la
malle
Мечты,
которые
ускользают,
Qui
nous
fabriquent
des
briques
dans
le
cœur
Которые
оставляют
раны
в
сердце.
C'est
pas
l'espoir
qu'on
a
besoin
Нам
не
надежда
нужна,
C'est
de
tendresse
et
de
force
А
нежность
и
сила.
Allez,
viens,
on
va
manger
chez
les
Corses
Пойдём,
поедим
у
корсиканцев,
Pour
tuer
le
temps,
légitime
défense
Чтобы
убить
время,
в
целях
самозащиты.
On
dira
du
mal
des
gens
Поговорим
плохо
о
тех,
Qui
disent
du
bien
de
l'existence
Кто
хорошо
отзывается
о
жизни.
Ton
malheur
me
fait
tant
de
peine
qu'il
en
rajoute
au
mien
Твоё
горе
причиняет
мне
такую
боль,
что
добавляет
к
моей.
J'en
pleure
aussi
pour
la
peine
Я
тоже
плачу
из-за
этого.
Déprimons
main
dans
la
main
Давай
погрустим,
взявшись
за
руки.
Ça
sert
à
ça
les
copains
Для
этого
и
нужны
друзья.
Parce
qu'on
a
tous
des
plaies
de
bosses
Потому
что
у
всех
нас
есть
свои
шишки
и
синяки.
Viens,
on
va
manger
chez
les
Corses
Пойдём,
поедим
у
корсиканцев,
Pour
arroser
le
divorce
Чтобы
обмыть
развод.
Viens,
on
va
manger
chez
les
Corses
Пойдём,
поедим
у
корсиканцев.
Plus
la
peine
de
bomber
le
torse
Больше
не
нужно
выпячивать
грудь.
Viens,
on
va
manger
chez
les
Corses
Пойдём,
поедим
у
корсиканцев.
Putain
de
monde,
cruel,
atroce
Проклятый
мир,
жестокий,
ужасный.
Viens,
on
va
manger
chez
les
Corses
Пойдём,
поедим
у
корсиканцев.
C'est
pas
l'espoir
qu'on
a
besoin
Нам
не
надежда
нужна,
C'est
de
tendresse
et
de
force
А
нежность
и
сила.
Allez,
viens,
on
va
manger
chez
les
Corses
Пойдём,
поедим
у
корсиканцев,
Pour
tuer
le
temps,
légitime
défense
Чтобы
убить
время,
в
целях
самозащиты.
On
dira
du
mal
des
gens
Поговорим
плохо
о
тех,
Qui
disent
du
bien
de
l'existence
Кто
хорошо
отзывается
о
жизни.
Allez,
viens,
on
va
manger
chez
les
Corses
Пойдём,
поедим
у
корсиканцев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.