Paroles et traduction Bénabar - Adolescente - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adolescente - Live
Teenage Girl - Live
Ta
mère
t'avais
dit
"Demande
ce
soir
à
ton
père"
Your
mom
told
you,
"Ask
your
father
tonight"
Il
a
répondu
non,
évidemment,
comme
pour
le
scooter
He
said
no,
of
course,
just
like
with
the
scooter
T'as
eu
beau
plaider
que
tes
copines
l'ont
déjà
depuis
longtemps
You
pleaded,
saying
your
friends
have
had
one
for
ages
Le
téléphone
dans
ta
chambre,
c'est
non
A
phone
in
your
room,
it's
a
no
Tu
quittes
la
table
en
hurlant,
vivement
que
t'aies
18
ans
You
leave
the
table
screaming,
"Can't
wait
to
be
18!"
Ca
y
est
ton
père
s'énerve,
t'as
gagné,
tu
peux
être
contente
That's
it,
your
dad's
getting
mad,
you've
won,
be
happy
"Avec
ta
mère,
on
se
serre
la
ceinture
toute
l'année
"Your
mother
and
I
tighten
our
belts
all
year"
Et
mademoiselle
en
plus,
voudrait
une
ligne
privée"
"And
missy
wants
a
private
line
on
top
of
that"
Tu
claques
la
porte
de
ta
chambre,
couverte
d'autocollants
You
slam
your
bedroom
door,
covered
in
stickers
"Do
not
disturb"
des
hôtels
accroché
à
la
poignée
"Do
not
disturb"
signs
from
hotels
hang
on
the
handle
Tu
sors
de
sa
cachette,
ton
journal
intime
You
pull
out
your
secret
diary
from
its
hiding
place
Aussi
bien
planqué
qu'un
livre
de
fion
dans
la
piaule
d'un
garçon
As
well
hidden
as
a
dirty
magazine
in
a
boy's
room
Derrière
la
couverture,
genre
David
Hamilton
Behind
the
cover,
like
something
by
David
Hamilton
Tu
racontes
entre
deux
larmes,
qu'un
jour
tu
vas
fuguer
You
write
between
tears
that
one
day
you'll
run
away
Tu
sors
d'une
autre
cachette,
un
paquet
de
cigarettes
You
pull
out
a
pack
of
cigarettes
from
another
hiding
place
Hyper
light
mentholées
que
tu
fumes
à
la
fenêtre
Super
light
menthols
that
you
smoke
by
the
window
Mais,
il
y
a
Ludovic,
et
il
t'aime
et
tu
l'aimes
But,
there's
Ludovic,
and
he
loves
you
and
you
love
him
Ca
fera
un
an
dans
dix
mois
que
vous
sortez
ensemble
It
will
be
a
year
in
ten
months
that
you've
been
together
Et
même
s'il
a
tellement
de
boutons,
qu'on
dirait
un
clafoutis
And
even
though
he
has
so
many
pimples,
he
looks
like
a
clafoutis
Tu
peux
trop
rien
dire,
des
boutons,
t'en
as
aussi
You
can't
say
anything,
you
have
pimples
too
T'es
jolie,
ouais
t'es
jolie
You're
pretty,
yeah
you're
pretty
C'est
vendredi
dernier,
que
ta
vie
a
basculé
Last
Friday,
your
life
changed
T'avais
dit
à
ta
mère
que
tu
dormais
chez
Stéphanie
You
told
your
mom
you
were
sleeping
at
Stéphanie's
Manque
de
bol,
Stéphanie
a
appelé
Too
bad,
Stéphanie
called
Elle
voulait
savoir
ce
que
tu
faisais
pour
la
soirée
She
wanted
to
know
what
you
were
doing
for
the
evening
Vers
cinq
heures
du
matin,
quand
t'es
rentrée
sans
bruit
Around
five
in
the
morning,
when
you
came
back
quietly
Surprise,
tes
parents
t'avaient
attendus
toute
la
nuit
Surprise,
your
parents
had
been
waiting
for
you
all
night
Ils
ont
remarqué
tout
de
suite
que
t'étais
plus
la
même
They
noticed
right
away
that
you
weren't
the
same
Ta
mère
a
pleuré
"Ah
ma
fille
est
une
femme"
Your
mother
cried,
"Oh
my
daughter
is
a
woman"
Bizarrement,
ils
t'ont
paru
moins
vieux
Strangely,
they
seemed
less
old
to
you
Mais
toujours
aussi
cons,
pas
question
de
pleurer
devant
eux
But
still
just
as
stupid,
no
way
you'd
cry
in
front
of
them
Ta
mère
a
demandé
"T'as
pris
tes
précautions"
Your
mother
asked,
"Did
you
take
precautions?"
Ton
père
a
crié
Your
father
yelled
Attends
Marie-Paule,
y
a
un
truc
que
j'comprends
pas
avec
la
gamine
Wait,
Marie-Paule,
there's
something
I
don't
get
about
the
kid
J'm'énerve
pas,
j'suis
parfaitement
calme
I'm
not
getting
mad,
I'm
perfectly
calm
J'constate
juste
qu'elle
rentre
à
cinq
heures
du
matin
I
just
noticed
that
she
comes
home
at
five
in
the
morning
Toi
ça
a
pas
l'air
de
t'déranger
You
don't
seem
bothered
by
that
Le
môme
qui
rôde
en
scooter
autour
du
pavillon
depuis
des
mois
là
The
kid
who's
been
hanging
around
the
house
on
his
scooter
for
months
Il
s'serait
pas
tapé
ma
fille
ce
petit
fumier,
des
fois
He
wouldn't
have
screwed
my
daughter,
would
he?
Un
gosse
que
j'ai
reçu
chez
moi,
que
j'ai
accueilli
à
ma
table,
putain
A
kid
I
welcomed
into
my
home,
at
my
table,
damn
it
J'l'ai
traité
comme
mon
fils
I
treated
him
like
my
son
C'est
comme
ça
qu'il
me
remercie,
il
nique
ma
fille
This
is
how
he
thanks
me,
he
screws
my
daughter
Il
a
fallu
vous
mettre
à
deux
pour
l'désarmer
It
took
both
of
you
to
disarm
him
Il
était
encore
furieux,
mais
ne
parlait
plus
d'l'émasculer
He
was
still
furious,
but
he
wasn't
talking
about
castrating
him
anymore
Elle
est
comme
sa
mère,
celle-là
She's
just
like
her
mother,
that
one
Pour
penser
à
autre
chose
il
a
rangé
trois
fois
le
garage
To
think
about
something
else,
he
tidied
the
garage
three
times
Il
a
tondu
le
jardin
et
celui
des
voisins
He
mowed
the
lawn
and
the
neighbors'
À
la
guitare,
monsieur
Bertrant
Belin
On
guitar,
Mr.
Bertrand
Belin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bénabar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.