Paroles et traduction Bénabar - Adolescente - Version 2007
Ta
mère
t'avait
dit
demande
ce
soir
à
ton
père
Твоя
мама
сказала,
что
ты
спросишь
своего
отца
Сегодня
вечером.
Il
a
répondu
non
évidemment
comme
pour
l'scooter
Он
ответил,
что
нет,
очевидно,
как
на
скутере
T'as
eu
beau
plaider
qu'tes
copines
l'ont
d'jà
depuis
longtemps
Хорошо,
что
ты
убедил
своих
подруг,
что
он
у
тебя
уже
давно
есть.
Le
téléphone
dans
ta
chambre
c'est
non
Телефон
в
твоей
комнате-нет.
Tu
quittes
la
table
en
hurlant
viv'ment
qu't'aies
18
ans
Ты
выходишь
из-за
стола,
крича,
что
тебе
18
лет.
Ça
y
est
ton
père
s'énerve
t'as
gagné
tu
peux
être
contente
Вот
и
твой
отец
злится,
ты
выиграл,
ты
можешь
быть
довольна
Avec
ta
mère
on
s'serre
la
ceinture
toute
l'année
С
твоей
мамой
мы
держим
пояса
круглый
год
Et
mad'moiselle
en
plus
voudrait
une
ligne
privée
И
мад'моузель,
кроме
того,
хотела
бы
получить
частную
линию
Tu
claques
la
porte
de
ta
chambre
couverte
d'autocollants
Ты
хлопаешь
дверью
своей
комнаты,
покрытой
наклейками
Do
not
disturb
des
hôtels
accroché
à
la
poignée
Не
мешайте
гостиницам
висеть
на
ручке
Tu
sors
de
sa
cachette
ton
journal
intime
Ты
достаешь
из
его
тайника
свой
дневник.
Aussi
bien
planqué
qu'un
livre
de
fion
dans
la
piaule
d'un
garçon
Так
же
хорошо
спрятан,
как
книжка
с
книгами
в
детской
кроватке
Derrière
la
couverture
genre
David
Hamilton
За
обложкой
жанр
Дэвида
Гамильтона
Tu
racontes
entre
deux
larmes
qu'un
jour
tu
vas
fuguer
Ты
говоришь
между
двумя
слезами,
что
однажды
ты
сбежишь
Tu
sors
d'une
autre
cachette
un
paquet
d'cigarettes
Ты
достаешь
из
другого
тайника
пачку
сигарет.
Hyper
light
mentholées
que
tu
fumes
à
la
f'nêtre
Гиперсветовые
ментолы,
которые
ты
куришь
в
детстве
Mais
y'a
Ludovic
et
il
t'aime
et
tu
l'aimes
Но
есть
Людовик,
и
он
любит
тебя,
а
ты
любишь
его.
Ça
f'ra
un
an
dans
dix
mois
que
vous
sortez
ensemble
Примерно
через
год
через
десять
месяцев
вы
встречаетесь
Et
même
s'il
a
t'llement
d'boutons
qu'on
dirait
un
clafoutis
И
даже
если
у
него
есть
несколько
прыщей,
которые
похожи
на
клофутиса.
Tu
peux
trop
rien
dire
des
boutons
t'en
as
aussi
Ты
тоже
ничего
не
можешь
сказать
о
прыщах,
они
у
тебя
тоже
есть
Mais
t'es
jolie
ouais
t'es
jolie
Но
ты
красивая,
да,
ты
красивая.
C'est
vendredi
dernier
que
ta
vie
a
basculé
Именно
в
прошлую
пятницу
твоя
жизнь
перевернулась.
T'avais
dit
à
ta
mère
que
tu
dormais
chez
Stéphanie
Ты
сказал
своей
маме,
что
спишь
у
Стефани.
Manque
de
bol
Stéphanie
a
app'lé
Отсутствие
чаши
у
Стефани
проявилось
Elle
voulait
savoir
ce
que
tu
f'sais
pour
la
soirée
Она
хотела
знать,
что
ты
знаешь
о
вечере.
Vers
cinq
heures
du
matin
quand
t'es
rentrée
sans
bruit
Около
пяти
утра,
когда
ты
бесшумно
вернулась
домой
Surprise
tes
parents
t'avaient
attendue
toute
la
nuit
Сюрприз,
что
твои
родители
ждали
тебя
всю
ночь.
Ils
ont
r'marqué
tout
d'suite
que
t'étais
plus
la
même
Они
сразу
отметили,
что
ты
уже
не
та,
что
раньше.
Ta
mère
a
pleuré
aaah
ma
fille
est
une
femme
Твоя
мама
плакала,
ААА,
моя
дочь
- женщина
Bizarrement
ils
t'ont
paru
moins
vieux
Странно,
что
они
показались
тебе
менее
старыми.
Mais
toujours
aussi
cons
pas
question
d'pleurer
d'vant
eux
Но
все
еще
такие
придурки,
что
не
стоит
плакать,
хвастаясь
ими
Ta
mère
a
d'mandé
t'as
pris
tes
précautions
Твоя
мама
заставила
тебя
принять
меры
предосторожности.
Ton
père
a
crié
mais
il
s'est
tapé
ma
fille
ce
p'tit
con
Твой
отец
кричал,
но
он
трахнул
мою
дочь
этим
ублюдком
Il
a
fallu
vous
mettre
à
deux
pour
l'désarmer
Вам
пришлось
разделаться
с
ним
вдвоем,
чтобы
обезоружить
его.
Il
était
encore
furieux
mais
n'parlait
plus
d'l'émasculer
Он
все
еще
был
в
ярости,
но
больше
не
говорил
о
том,
чтобы
выхолостить
ее
Pour
penser
à
autre
chose
il
a
rangé
trois
fois
l'garage
Чтобы
подумать
о
чем-то
другом,
он
трижды
убирал
гараж
Il
a
tondu
l'jardin
et
celui
des
voisins
Он
косил
сад
и
сад
соседей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Nicolini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.