Paroles et traduction Bénabar - Adolescente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
mère
t'avais
dit:
"demande
ce
soir
à
ton
père"
Your
mom
had
said
to
you:
"ask
your
father
tonight."
Il
a
répondu
non,
évidemment,
comme
pour
le
scooter
He
said
no,
of
course,
like
for
the
scooter.
T'as
eu
beau
plaider
que
tes
copines
l'ont
déjà
depuis
longtemps
You
had
pleaded
that
your
girlfriends
have
already
had
it
for
a
long
time.
"Le
téléphone
dans
ta
chambre:
c'est
non!"
"The
phone
in
your
room:
it's
no!"
Tu
quittes
la
table
en
hurlant,
vivement
que
t'aies
18
ans
You
leave
the
table
shouting,
I
can't
wait
until
you're
18.
Ca
y
est
ton
père
s'énerve,
t'as
gagné,
tu
peux
être
contente
That's
it,
your
father
gets
angry,
you've
won,
you
can
be
happy.
"Avec
ta
mère,
on
se
serre
la
ceinture
toute
l'année
"With
your
mother,
we've
been
tightening
our
belts
all
year,
Et
mademoiselle
en
plus,
voudrait
une
ligne
privée!"
And
missy,
on
top
of
that,
would
like
a
private
line!"
Tu
claques
la
porte
de
ta
chambre,
couverte
d'autocollants
You
slam
the
door
of
your
room,
covered
with
stickers
"Do
not
disturn"
des
hôtels
accroché
à
la
poignée
"Do
not
disturb"
from
hotels
hanging
from
the
handle.
Tu
sors
de
sa
cachette,
ton
journal
intime
You
take
out
of
its
hiding
place,
your
diary.
Aussi
bien
planqué
qu'un
livre
de
fion
dans
la
piaule
d'un
garçon.
As
well
hidden
as
a
porn
mag
in
a
boy's
room.
Derrière
la
couverture,
genre
David
Hamilton
Behind
the
cover,
like
David
Hamilton
Tu
racontes
entre
deux
larmes,
qu'un
jour
tu
vas
fuguer
You
tell
between
two
tears,
that
one
day
you'll
run
away.
Tu
sors
d'une
autre
cachette,
un
paquet
de
cigarettes
You
take
out
of
another
hiding
place,
a
pack
of
cigarettes.
Hyper
light
mentholées
que
tu
fumes
à
la
fenêtre.
Super
light
menthol
that
you
smoke
by
the
window.
Mais,
il
y
a
Ludovic,
et
il
t'aime
et
tu
l'aimes
But,
there's
Ludovic,
and
he
loves
you
and
you
love
him.
Ca
fera
un
an
dans
10
mois
que
vous
sortez
ensemble
It
will
be
a
year
in
10
months
that
you've
been
dating.
Et
même
s'il
a
tellement
de
boutons,
qu'on
dirait
un
clafoutis
And
even
if
he
has
so
many
pimples,
that
he
looks
like
a
clafoutis
Tu
peux
trop
rien
dire,...
des
boutons,
t'en
as
aussi!
You
can't
really
say
anything,...
you
have
pimples
too!
T'es
jolie,
ouais
t'es
jolie
You're
pretty,
yes
you're
pretty.
C'est
vendredi
dernier,
que
ta
vie
a
basculée:
It
was
last
Friday,
that
your
life
changed:
T'avais
dit
à
ta
mère
que
tu
dormais
chez
Stéphanie
You
had
told
your
mother
that
you
were
sleeping
at
Stephanie's.
Manque
de
bol,
Stéphanie
a
appelé:
Bad
luck,
Stephanie
called:
Elle
voulait
savoir
ce
que
tu
faisais
pour
la
soirée.
She
wanted
to
know
what
you
were
doing
for
the
evening.
Vers
5 heures
du
matin,
quand
t'es
rentrée
sans
bruit
Around
5 o'clock
in
the
morning,
when
you
came
home
without
making
a
sound.
Surprise!
Tes
parents
t'avaient
attendus
toute
la
nuit
Surprise!
Your
parents
had
been
waiting
for
you
all
night.
Ils
ont
remarqué
tout
de
suite
que
t'étais
plus
la
même...
They
noticed
right
away
that
you
weren't
the
same
anymore...
Ta
mère
a
pleuré:
"Ma
fille
est
une
femme!"
Your
mother
cried:
"My
daughter
is
a
woman!"
Bizarrement,
ils
t'ont
paru
moins
vieux
Strangely,
they
seemed
less
old
to
you
Mais
toujours
aussi
cons:
pas
question
de
pleurer
devant
eux
But
still
as
stupid:
no
question
of
crying
in
front
of
them
Ta
mère
a
demandé:
"t'as
pris
tes
précautions?"
Your
mother
asked:
"did
you
take
precautions?"
Ton
père
a
crié:
"Mais
il
s'est
tapé
ma
fille
ce
p'tit
con!"
Your
father
shouted:
"But
he
screwed
my
daughter,
that
little
punk!"
Il
a
fallu
vous
mettre
à
deux
pour
l'désarmer
It
took
two
of
you
to
disarm
him.
Il
était
encore
furieux,
mais
ne
parlait
plus
d'l'émasculer...
He
was
still
furious,
but
was
no
longer
talking
about
castrating
him...
Pour
penser
à
autre
chose
il
a
rangé
trois
fois
le
garage
To
think
about
something
else,
he
tidied
the
garage
three
times.
Il
a
tondu
le
jardin...
et
celui
des
voisins.
He
mowed
the
lawn...
and
the
neighbors'
lawn.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Nicolini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.