Bénabar - Adolescente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bénabar - Adolescente




Adolescente
Teenager
Ta mère t'avais dit: "demande ce soir à ton père"
Your mom had said to you: "ask your father tonight."
Il a répondu non, évidemment, comme pour le scooter
He said no, of course, like for the scooter.
T'as eu beau plaider que tes copines l'ont déjà depuis longtemps
You had pleaded that your girlfriends have already had it for a long time.
"Le téléphone dans ta chambre: c'est non!"
"The phone in your room: it's no!"
Tu quittes la table en hurlant, vivement que t'aies 18 ans
You leave the table shouting, I can't wait until you're 18.
Ca y est ton père s'énerve, t'as gagné, tu peux être contente
That's it, your father gets angry, you've won, you can be happy.
"Avec ta mère, on se serre la ceinture toute l'année
"With your mother, we've been tightening our belts all year,
Et mademoiselle en plus, voudrait une ligne privée!"
And missy, on top of that, would like a private line!"
Tu claques la porte de ta chambre, couverte d'autocollants
You slam the door of your room, covered with stickers
"Do not disturn" des hôtels accroché à la poignée
"Do not disturb" from hotels hanging from the handle.
Tu sors de sa cachette, ton journal intime
You take out of its hiding place, your diary.
Aussi bien planqué qu'un livre de fion dans la piaule d'un garçon.
As well hidden as a porn mag in a boy's room.
Derrière la couverture, genre David Hamilton
Behind the cover, like David Hamilton
Tu racontes entre deux larmes, qu'un jour tu vas fuguer
You tell between two tears, that one day you'll run away.
Tu sors d'une autre cachette, un paquet de cigarettes
You take out of another hiding place, a pack of cigarettes.
Hyper light mentholées que tu fumes à la fenêtre.
Super light menthol that you smoke by the window.
Mais, il y a Ludovic, et il t'aime et tu l'aimes
But, there's Ludovic, and he loves you and you love him.
Ca fera un an dans 10 mois que vous sortez ensemble
It will be a year in 10 months that you've been dating.
Et même s'il a tellement de boutons, qu'on dirait un clafoutis
And even if he has so many pimples, that he looks like a clafoutis
Tu peux trop rien dire,... des boutons, t'en as aussi!
You can't really say anything,... you have pimples too!
T'es jolie, ouais t'es jolie
You're pretty, yes you're pretty.
C'est vendredi dernier, que ta vie a basculée:
It was last Friday, that your life changed:
T'avais dit à ta mère que tu dormais chez Stéphanie
You had told your mother that you were sleeping at Stephanie's.
Manque de bol, Stéphanie a appelé:
Bad luck, Stephanie called:
Elle voulait savoir ce que tu faisais pour la soirée.
She wanted to know what you were doing for the evening.
Vers 5 heures du matin, quand t'es rentrée sans bruit
Around 5 o'clock in the morning, when you came home without making a sound.
Surprise! Tes parents t'avaient attendus toute la nuit
Surprise! Your parents had been waiting for you all night.
Ils ont remarqué tout de suite que t'étais plus la même...
They noticed right away that you weren't the same anymore...
Ta mère a pleuré: "Ma fille est une femme!"
Your mother cried: "My daughter is a woman!"
Bizarrement, ils t'ont paru moins vieux
Strangely, they seemed less old to you
Mais toujours aussi cons: pas question de pleurer devant eux
But still as stupid: no question of crying in front of them
Ta mère a demandé: "t'as pris tes précautions?"
Your mother asked: "did you take precautions?"
Ton père a crié: "Mais il s'est tapé ma fille ce p'tit con!"
Your father shouted: "But he screwed my daughter, that little punk!"
Il a fallu vous mettre à deux pour l'désarmer
It took two of you to disarm him.
Il était encore furieux, mais ne parlait plus d'l'émasculer...
He was still furious, but was no longer talking about castrating him...
Pour penser à autre chose il a rangé trois fois le garage
To think about something else, he tidied the garage three times.
Il a tondu le jardin... et celui des voisins.
He mowed the lawn... and the neighbors' lawn.





Writer(s): Bruno Nicolini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.