Paroles et traduction Bénabar - Alors, c'est ça ma vie !
J'ai
un
ulcère,
des
haltères
У
меня
язва,
гантели
Quarante
et
quelques
années
Сорок
с
небольшим
лет
À
me
demander
ce
que
je
vais
faire
Интересно,
что
я
буду
делать?
Ou
devenir,
aujourd'hui
je
le
sais
Или
стать,
сегодня
я
это
знаю
Certaines
soirées
sont
monotones
Некоторые
вечера
однообразны
Depuis
que
mon
fils
vit
chez
sa
mère
С
тех
пор,
как
мой
сын
жил
у
своей
матери
C'est
maussade
une
Playstation
Это
угрюмая
Playstation
Sans
son
jeune
propriétaire
Без
своего
молодого
владельца
J'ai
une
liaison
depuis
deux
ans
У
меня
роман
уже
два
года.
Elle
dit
que
je
refuse
de
m'engager
Она
говорит,
что
я
отказываюсь
брать
на
себя
обязательства
Elle
a
raison,
c'est
évident
Она
права,
это
очевидно.
Sauf
qu'elle
oublie
qu'on
s'aime
pas
assez
За
исключением
того,
что
она
забывает,
что
мы
недостаточно
любим
друг
друга
Alors,
c'est
ça
ma
vie?
Так
это
и
есть
моя
жизнь?
Alors,
c'est
lui
que
je
suis?
Значит,
это
я
и
есть
он?
D'accord,
c'est
ça
ma
vie
Ладно,
это
моя
жизнь.
J'recrache
le
somnifère
Я
выплевываю
снотворное.
J'vais
sortir
prendre
l'air
Я
выйду
подышать
свежим
воздухом.
J'ai
un
boulot
qui
ne
me
plaît
pas
У
меня
есть
работа,
которая
мне
не
нравится
Dont
je
ne
vis
d'ailleurs
pas
très
bien
С
которым
я,
кстати,
живу
не
очень
хорошо
Je
dis
ça,
mais
j'me
plains
pas
Я
говорю
это,
но
не
жалуюсь.
C'est
déjà
une
chance
d'en
avoir
un
Это
уже
шанс
получить
один
Je
ne
vous
ennuie
pas
trop
j'espère
Надеюсь,
я
вас
не
слишком
утомлю
D'habitude,
j'suis
pas
si
bavard
Обычно
я
не
такой
разговорчивый.
Est-ce
que
je
peux
vous
offrir
un
verre?
Могу
я
предложить
вам
выпить?
Bon,
ben,
bonsoir
Ну,
здравствуйте
Mes
ambitions
d'autrefois
Мои
прежние
амбиции
Depuis
longtemps
revues
à
la
baisse
Долгое
время
рассматривались
с
понижением
J'ai
plus
de
rêves,
trop
vieux
pour
ça
У
меня
больше
нет
снов,
слишком
старых
для
этого.
J'ai
un
ou
deux
projets
à
la
place
Вместо
этого
у
меня
есть
один
или
два
проекта
Alors,
c'est
ça
ma
vie?
Так
это
и
есть
моя
жизнь?
Alors,
c'est
lui
que
je
suis?
Значит,
это
я
и
есть
он?
D'accord,
c'est
ça
ma
vie
Ладно,
это
моя
жизнь.
Et
je
vais
j'sais
pas
où
И
я
иду,
я
не
знаю
куда.
J'ai
pas
sommeil
du
tout
Я
совсем
не
сплю.
Je
n'ai
pas
échoué,
je
n'ai
pas
réussi
Я
не
потерпел
неудачу,
я
не
преуспел
Faudrait
pas
trop
que
je
tarde
Мне
не
нужно
слишком
задерживаться.
Les
années
passent
comme
les
heures
de
la
nuit
Годы
проходят
как
часы
ночи.
J'ai
l'impression
que
c'est
ma
montre
qui
me
regarde
Я
чувствую,
что
это
мои
часы,
которые
смотрят
на
меня
Ça
doit
être
l'air
de
la
province
Должно
быть,
это
провинциальный
воздух.
Un
p'tit
dernier,
j'vous
embête
plus
В
последний
раз,
я
вас
больше
не
беспокою.
C'est
propice
aux
confidences
Это
способствует
доверию
Un
soir
de
semaine,
un
barman
inconnu
Однажды
в
будний
вечер
неизвестный
бармен
Je
voyais
les
choses
autrement
Я
смотрел
на
вещи
иначе
Pas
forcément
mieux,
un
peu
différentes
Не
обязательно
лучше,
немного
по-другому
Rien
d'impossible,
d'extravagant
Ничего
невозможного,
экстравагантного
Je
sais
pas
trop,
je
me
rends
compte
Я
не
слишком
много
знаю,
я
понимаю
Que
c'est
ça
ma
vie
Что
это
моя
жизнь
Que
c'est
lui
que
je
suis
Что
я-это
он.
D'accord,
c'est
ça
ma
vie
Ладно,
это
моя
жизнь.
Il
est
quatre
heures
du
mat
Уже
четыре
часа
от
мат.
Qu'est-ce
que
je
fous
dans
cette
boîte?
Что
я
делаю
в
этой
коробке?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benabar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.