Bénabar - Christelle Est Une Ordure - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bénabar - Christelle Est Une Ordure




Christelle Est Une Ordure
Christelle Is a Piece of Trash
Bouteilles de chianti, arrondis d'osier
Chianti bottles, rounded wicker
Nappes à carreaux, flacons d'huile pimentée
Checkered tablecloths, bottles of chili oil
Le Vésuve peint au mur pour parfaire le décor
Vesuvius painted on the wall to complete the decor
En noir et blanc, des portraits d'acteurs
Black and white portraits of actors
Tom Cruise époque Top Gun
Tom Cruise, Top Gun era
Michèle Pfeiffer, Al Pacino jeune
Michelle Pfeiffer, Al Pacino when he was young
Ils sont même pas italiens ces acteurs
None of these actors are even Italian
A part bien sûr Michele Pfeiffer
Except Michelle Pfeiffer, of course
Moi j'faisais d'l'oeil à Christelle
I was making eyes at Christelle
On était une bande de copains
We were a group of friends
Elle m'a dit à un moment j'm'en rappelle
At one point, she said to me, I remember her saying this
Ces "fans" très fins, ça s'mange sans fin
These "fans" are just fine, you can eat them endlessly
Parce qu'elle connaissait les répliques
Because she knew all the lines from
Du Père Noël est une ordure
Santa Claus is a Piece of Trash
Qu'elle avait vu cinquante fois en boucle
Which she had seen looped fifty times
C'était pas mon cas, je l'regrette encore
That wasn't my case, I still regret it
Le Père Noël-le-el-le-el-le est une ordure
Santa-Clau-au-au-au-s is a piece of trash
C'est trop d'chagrin
It's too much heartache
Parce que Christel-le el-le-el-le
Because Chris-tel-leel-le-le
Préfère qu'on reste copains
Prefers that we stay friends
Moi j'm'en foutais d'notre amitié
I didn't care about our friendship
J'élaborais des trucs sexuels
I was thinking up sexual things
Des trucs assez compliqués
Some pretty complicated things
Et dégradants pour Christelle
And degrading for Christelle
Pendant qu'j'pensais à mon hot d'or
While I was thinking about my golden shower
Elle parlait à son voisin
She was talking to her neighbor
Qui était mon copain d'ailleurs
Who happened to be my friend
Qui allait bientôt dev'nir le sien
Who would soon become hers
Le Père Noël-le-el-le-el-le est une ordure
Santa-Clau-au-au-au-s is a piece of trash
C'est trop d'chagrin
It's too much heartache
Parce que Christel-le el-le-el-le
Because Chris-tel-leel-le-le
Préfère qu'on reste copains
Prefers that we stay friends
Lui aussi connaissait par malheur
He also unfortunately knew
Tous les dialogues du film
All the movie's lines
Qu'elle reprenait en choeur
Which she sang along to in chorus
Ça m'énervait c'est légitime
It pissed me off, and rightfully so
C'était roulé sous les aisselles
She was rolling in the aisles
Quand il a mis sa langue dans la bouche à Christelle
When he put his tongue in Christelle's mouth
On a souffert en voyant ça
It hurt to watch
Ma pizza Regina et moi
My Regina pizza and me
Le Père Noël-le-el-le-el-le est une ordure
Santa-Clau-au-au-au-s is a piece of trash
C'est trop d'chagrin
It's too much heartache
Parce que Christel-le el-le-el-le
Because Chris-tel-leel-le-le
Préfère qu'on reste copains
Prefers that we stay friends
Le Père Noël-le-el-le-el-le
Santa-Clau-au-au-au-s
Préfère qu'on reste copains
Prefers that we stay friends
Parce que Christel-le el-le-el-le
Because Chris-tel-le el-le-el-le
Est une ordure, c'est trop d'chagrin
Is a piece of trash, it's too much heartache
L'père de Christel-le el-le-el-le
Chris-tel-le el-le-el-le's father
Est une ordure, c'est mon copain
Is a piece of trash, he's my friend
Parce qu'à Noël-le-el-le-el-le
Because at Christ-mas-el-le el-le-el-le
Christelle préfère qu'j'aie du chagrin
Christelle would rather I be heartbroken





Writer(s): Bénabar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.