Bénabar - Coup Du Lapin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bénabar - Coup Du Lapin




Coup Du Lapin
Удар по Зайцу
La voilà qui rentre dans le bistrot
Вот она входит в бистро,
ça fait une heure que t'attends
я жду тебя уже час,
T'as déjà bu 7 cafés
Выпил уже семь чашек кофе,
T'as des tics des tremblements
У меня нервный тик, дрожь.
à peine assise elle te dit
Едва усевшись, ты говоришь,
Qu'elle peut pas rester longtemps
Что не можешь остаться надолго,
T'aurais préféré toute la nuit
Я бы предпочел всю ночь,
Elle partage pas tes sentiments
Ты не разделяешь моих чувств.
Tu lui fais des yeux de faon malade
Я смотрю на тебя глазами больного олененка,
Elle regarde sa montre
Ты смотришь на часы,
Pendant que tu parles "bip" son portable
Пока я говорю, "бип" - твой телефон,
ça la gêne pas de t'interrompre
Тебя не смущает меня перебивать.
Une autre fille attend seule au coin du comptoir
Другая девушка ждет одна в углу барной стойки,
On lui a posé un lapin t'es trop occupé pour la voir
Её продинамили, я слишком занят, чтобы её заметить,
Tu dévisages l'autre qui parle au téléphone très fort
Я пялюсь на тебя, ты громко говоришь по телефону,
T'as l'impression d'être invisible t'as pas tort!
У меня ощущение, что я невидимка, и я не ошибаюсь!
Elle raccroche faute de batterie
Ты кладешь трубку, села батарея,
Tu recommences à la pister
Я снова начинаю за тобой ухаживать,
Elle te raconte sa vie
Ты рассказываешь мне о своей жизни,
Tu fais vachement bien le mec captivé!
Я отлично изображаю плененного слушателя!
Elle est un peu mannequin
Ты немного модель,
Un peu actrice un peu serveuse
Немного актриса, немного официантка,
Elle est un peu pédante un peu égoïste
Ты немного педантична, немного эгоистична,
Un peu allumeuse
Немного кокетка.
Mais elle est jolie
Но ты красивая,
T'aimerais la connaître bibliquement
Я хотел бы познать тебя библейски,
Bibliquement en poésie
Библейски, в поэтическом смысле,
ça veut dire "cabosser" tout simplement
Это значит просто "переспать".
Au coin du bar la fille au lapin s'ennuie
В углу бара скучает девушка, которую продинамили,
En y regardant de plus près elle aussi elle est jolie
Если присмотреться, она тоже красивая,
Tu la trouverais adorable et chose qui n'a plus de prix
Я бы нашел её очаровательной, и что бесценно,
Elle coupe son portable quand elle est en bonne compagnie
Она выключает телефон, когда в хорошей компании.
Mais c'est l'autre que tu convoites
Но это тебя я желаю,
Tu te décides à conclure
Я решаюсь на заключение,
Sa réponse est "niet"
Твой ответ - "нет",
Elle rejette ta candidature
Ты отклоняешь мою кандидатуру.
Elle avait oublié de te dire
Ты забыла мне сказать,
Elle a déjà un copain
Что у тебя уже есть парень,
ça finit de t'anéantir
Это добивает меня окончательно,
C'est le Coup Du Lapin
Это Удар по Зайцу.
Habillé pour l'hiver
Одетый по-зимнему,
T'as pris une belle veste
Я надел красивую куртку,
C'est plutôt une canadienne
Это скорее канадская парка,
Avec une doublure en gore-tex!
С подкладкой из гортекса!
La fille au lapin paye son verre
Девушка, которую продинамили, расплачивается за свой напиток,
Elle en a marre
Ей надоело,
Tu la remarques enfin lorsqu'elle quitte le bar
Я замечаю её, только когда она выходит из бара,
Trop tard!
Слишком поздно!





Writer(s): Bruno Nicolini, Denis Grare, Fabrice Ravelle-chapuis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.