Paroles et traduction Bénabar - Dis, Quand Reviendras-Tu? - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis, Quand Reviendras-Tu? - Live
When Will You Come Back? - Live
Voilà
combien
de
jours,
voilà
combien
de
nuits
This
is
how
many
days,
this
is
how
many
nights
Voilà
combien
de
temps
que
tu
es
repartie
This
is
how
long
you've
been
gone
Tu
m'as
dit
"Cette
fois,
c'est
le
dernier
voyage
You
told
me,
"This
time
it's
the
last
trip
Pour
nos
cœurs
déchirés,
c'est
le
dernier
naufrage
For
our
broken
hearts,
it's
the
last
shipwreck
Au
printemps,
tu
verras,
je
serai
de
retour
In
the
spring,
you'll
see,
I'll
be
back
Le
printemps
c'est
joli
pour
se
parler
d'amour
Spring
is
nice
for
talking
about
love
Nous
irons
voir
ensemble
les
jardins
refleuris
We
will
go
see
the
blooming
gardens
together
Et
déambulerons
dans
les
rues
de
Paris"
And
we
will
stroll
through
the
streets
of
Paris"
Dis,
quand
reviendras-tu
When,
oh
when
will
you
come
back
Dis,
au
moins
le
sais-tu
Do
you
even
know
Que
tout
le
temps
qui
passe
That
all
the
time
that
passes
Ne
se
rattrape
guère
Can
hardly
be
recovered
Que
tout
le
temps
perdu
That
all
the
time
lost
Ne
se
rattrape
plus
Can
never
be
recovered
Le
printemps
s'est
enfui,
depuis
longtemps
déjà
Spring
has
long
since
fled
Craquent
les
feuilles
mortes,
brûlent
les
feux
de
bois
The
dead
leaves
crackle,
the
wood
fires
burn
À
voir
Paris
si
beau
dans
cette
fin
d'automne
Watching
Paris
so
beautiful
in
this
late
autumn
Soudain
je
m'alanguis,
je
rêve,
je
frissonne
Suddenly
I
languid,
I
dream,
I
shiver
Je
tangue,
je
chavire,
et
comme
la
rengaine
I
pitch,
I
lurch,
and
like
the
refrain
Je
vais,
je
viens,
je
vire,
je
me
tourne,
je
me
traîne
I
go,
I
come,
I
turn,
I
turn
around,
I
drag
myself
Ton
image
me
hante,
je
te
parle
tout
bas
Your
image
haunts
me,
I
speak
to
you
in
a
whisper
Et
j'ai
le
mal
d'amour,
et
j'ai
le
mal
de
toi
And
I
have
the
pains
of
love,
and
I
have
the
pains
for
you
Dis,
quand
reviendras-tu
When,
oh
when
will
you
come
back
Dis,
au
moins
le
sais-tu
Do
you
even
know
Que
tout
le
temps
qui
passe
That
all
the
time
that
passes
Ne
se
rattrape
guère
Can
hardly
be
recovered
Que
tout
le
temps
perdu
That
all
the
time
lost
Ne
se
rattrape
plus
Can
never
be
recovered
J'ai
beau
t'aimer
encore,
j'ai
beau
t'aimer
toujours
I
may
still
love
you,
I
may
always
love
you
J'ai
beau
n'aimer
que
toi,
j'ai
beau
t'aimer
d'amour
I
may
only
love
you,
I
may
love
you
with
all
my
heart
Si
tu
ne
comprends
pas
qu'il
te
faut
revenir
If
you
don't
understand
that
you
must
come
back
Je
ferai
de
nous
deux
mes
plus
beaux
souvenirs
I
will
make
our
most
beautiful
memories
of
both
of
us
Je
reprendrai
la
route,
le
monde
m'émerveille
I
will
hit
the
road
again,
the
world
amazes
me
J'irai
me
réchauffer
à
un
autre
soleil
I
will
go
warm
myself
in
another
sun
Je
ne
suis
pas
de
ceux
qui
meurent
de
chagrin
I
am
not
one
of
those
who
die
of
heartbreak
Je
n'ai
pas
la
vertu
des
femmes
de
marins
I
do
not
have
the
virtue
of
sailors'
wives
Dis,
quand
reviendras-tu
When,
oh
when
will
you
come
back
Dis,
au
moins
le
sais-tu
Do
you
even
know
Que
tout
le
temps
qui
passe
That
all
the
time
that
passes
Ne
se
rattrape
guère
Can
hardly
be
recovered
Que
tout
le
temps
perdu
That
all
the
time
lost
Ne
se
rattrape
plus
Can
never
be
recovered
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.