Paroles et traduction Bénabar - Dis, quand reviendras-tu ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis, quand reviendras-tu ?
When Are You Coming Back?
Voilà
combien
de
jours,
voilà
combien
de
nuits,
Look
how
many
days,
look
how
many
nights,
Voilà
combien
de
temps
que
tu
es
reparti,
Look
how
long
it's
been
since
you
left,
Tu
m'as
dit
cette
fois,
c'est
le
dernier
voyage,
This
time
you
told
me
it's
the
last
trip,
Pour
nos
cœurs
déchirés,
c'est
le
dernier
naufrage,
For
our
broken
hearts,
this
is
the
last
shipwreck,
Au
printemps,
tu
verras,
je
serai
de
retour,
In
the
spring,
you'll
see,
I'll
be
back,
Le
printemps,
c'est
joli
pour
se
parler
d'amour,
Spring
is
beautiful
to
talk
about
love,
Nous
irons
voir
ensemble
les
jardins
refleuris,
We'll
go
see
the
blooming
gardens
together,
Et
déambulerons
dans
les
rues
de
Paris,
And
wander
through
the
streets
of
Paris,
Dis,
quand
reviendras-tu,
Darling,
when
will
you
come
back?
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Darling,
do
you
even
know?
Que
tout
le
temps
qui
passe,
That
all
the
time
that
passes,
Ne
se
rattrape
guère,
Can
hardly
be
caught
up,
Que
tout
le
temps
perdu,
That
all
the
time
lost,
Ne
se
rattrape
plus,
Can't
ever
be
regained,
Le
printemps
s'est
enfui
depuis
longtemps
déjà,
Spring
has
long
since
fled,
Craquent
les
feuilles
mortes,
brûlent
les
feux
de
bois,
Dead
leaves
crackle,
wood
fires
burn,
A
voir
Paris
si
beau
dans
cette
fin
d'automne,
To
see
Paris
so
beautiful
in
this
late
autumn,
Soudain
je
m'alanguis,
je
rêve,
je
frissonne,
Suddenly,
I
grow
weak,
I
dream,
I
shiver,
Je
tangue,
je
chavire,
et
comme
la
rengaine,
I
sway,
I
capsize,
and
like
a
refrain,
Je
vais,
je
viens,
je
vire,
je
me
tourne,
je
me
traîne,
I
go,
I
come,
I
turn,
I
turn,
I
drag
myself,
Ton
image
me
hante,
je
te
parle
tout
bas,
Your
image
haunts
me,
I
whisper
to
you,
Et
j'ai
le
mal
d'amour,
et
j'ai
le
mal
de
toi,
And
I'm
lovesick,
and
I
miss
you,
Dis,
quand
reviendras-tu,
Darling,
when
will
you
come
back?
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Darling,
do
you
even
know?
Que
tout
le
temps
qui
passe,
That
all
the
time
that
passes,
Ne
se
rattrape
guère,
Can
hardly
be
caught
up,
Que
tout
le
temps
perdu,
That
all
the
time
lost,
Ne
se
rattrape
plus,
Can't
ever
be
regained,
J'ai
beau
t'aimer
encore,
j'ai
beau
t'aimer
toujours,
I
love
you,
I
love
you
still,
I
love
you
forever,
J'ai
beau
n'aimer
que
toi,
j'ai
beau
t'aimer
d'amour,
I
love
only
you,
I
love
you
so
much,
Si
tu
ne
comprends
pas
qu'il
te
faut
revenir,
If
you
don't
understand
that
you
have
to
come
back,
Je
ferai
de
nous
deux
mes
plus
beaux
souvenirs,
I
will
make
our
memories
of
each
other,
Je
reprendrai
la
route,
le
monde
m'émerveille,
I
will
hit
the
road
again,
the
world
amazes
me,
J'irai
me
réchauffer
à
un
autre
soleil,
I
will
go
to
warm
myself
in
another
sun,
Je
ne
suis
pas
de
celles
qui
meurent
de
chagrin,
I'm
not
one
of
those
who
die
of
grief,
Je
n'ai
pas
la
vertu
des
femmes
de
marins,
I
don't
have
the
virtue
of
sailors'
wives,
Dis,
quand
reviendras-tu,
Darling,
when
will
you
come
back?
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Darling,
do
you
even
know?
Que
tout
le
temps
qui
passe,
That
all
the
time
that
passes,
Ne
se
rattrape
guère,
Can
hardly
be
caught
up,
Que
tout
le
temps
perdu,
That
all
the
time
lost,
Ne
se
rattrape
plus...
Can't
ever
be
regained...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.