Paroles et traduction Bénabar - La p'tite monnaie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La p'tite monnaie
Loose Change
Un
joyeux
brouhaha,
un
chaleureux
chahut
A
merry
hubbub,
a
warm
din
Nous
retient
autour
d'une
table,
la
peau
du
ventre
bien
tendue
Keeps
us
around
a
table,
our
stomachs
taut
Les
vieux
finissent
l'eau-d'vie,
tandis
que
les
jeunes
mangent
leur
pain
blanc
The
old
folks
finish
their
brandy,
while
the
young
eat
their
white
bread
En
chatouillant
les
petits
qui
s'étouffent
en
rigolant
Tickling
the
little
ones
who
choke
on
their
laughter
Les
repas
le
dimanche
midi
Sunday
noon
meals
Comme
j'sais
plus
qui
disait
As
someone
once
said
Le
bonheur
ça
s'trouve
pas
en
lingots
Happiness
isn't
found
in
gold
bars
Mais
en
petite
monnaie
But
in
loose
change
Une
forte
tête
blonde
termine
sous
la
menace
A
strong
blond
kid
finishes
under
threat
Ses
minuscules
dés
de
viandes,
en
faisant
la
grimace
His
tiny
meat
cubes,
grimacing
Il
en
donne
un
sur
deux
au
chien,
moi
j'y
vois
clair
dans
son
petit
jeu
He
gives
one
out
of
two
to
the
dog,
I
see
through
his
little
game
Il
me
supplie
du
regard,
alors
je
ferme
les
yeux
He
begs
me
with
his
eyes,
so
I
close
them
Les
repas
le
dimanche
midi
Sunday
noon
meals
Comme
j'sais
plus
qui
disait
As
someone
once
said
Le
bonheur
ça
s'trouve
pas
en
lingots
Happiness
isn't
found
in
gold
bars
Mais
en
petite
monnaie
But
in
loose
change
Le
bébé
en
bout
d'table,
sur
sa
chaise
d'arbitre
The
baby
at
the
end
of
the
table,
on
his
referee's
chair
Surveille
d'un
œil
abstrait
l'arbre
généalogique
Keeps
an
abstract
eye
on
the
family
tree
Dire
qu'on
vénère
tellement
ce
petit
incontinent
To
think
that
we
revere
this
little
incontinent
La
grand-mère
l'embrasse
en
rital,
j'vous
jure
que
c'est
mieux
avec
l'accent
Grandma
kisses
him
like
a
true
Italian,
I
swear
it's
better
with
an
accent
Ça
m'rappelle
quand
on
était
gamins
It
reminds
me
of
when
we
were
kids
On
faisait
nos
prières
en
italien
We
said
our
prayers
in
Italian
J'ai
longtemps
cru
que
Dieu
était
rital
For
a
long
time
I
thought
God
was
Italian
Mais
mantenant
j'sais
bien
qu'il
est
américain
But
now
I
know
he's
American
On
fait
des
dunes
de
sel
pour
aspirer
les
tâches
We
make
salt
dunes
to
soak
up
the
stains
De
vin
rouge
renversé,
et
des
sujets
qui
fâchent
Of
spilled
red
wine,
and
the
subjects
that
upset
us
Les
vieux
souvenirs
d'vacances
roulent
sur
la
nappe,
les
miettes
de
pain
Old
holiday
memories
roll
on
the
tablecloth,
breadcrumbs
Les
blagues
plutôt
grivoises
slaloment
ent'
les
bouteilles
de
vin
Somewhat
spicy
jokes
weave
between
the
wine
bottles
Les
repas
le
dimanche
midi
Sunday
noon
meals
Comme
j'sais
plus
qui
disait
As
someone
once
said
Le
bonheur
ça
s'trouve
pas
en
lingots
Happiness
isn't
found
in
gold
bars
Mais
en
petite
monnaie
But
in
loose
change
La
prune,
la
poire,
la
cerise,
on
va
siroter
tout
l'verger
The
plum,
the
pear,
the
cherry,
we'll
sip
the
whole
orchard
Le
grand-père
sort
les
cigares
et
se
les
fait
tous
taxer
Grandfather
takes
out
the
cigars
and
has
them
all
taxed
Morceaux
d'sucre
dans
l'alcool,
raffinement
d'gastronome
Sugar
cubes
in
alcohol,
gastronomic
refinement
C'est
la
chasse
au
canard
dans
le
marc
de
Bourgogne
It's
duck
hunting
in
the
Burgundy
marc
Les
repas
le
dimanche
midi
Sunday
noon
meals
Comme
j'sais
plus
qui
disait
As
someone
once
said
Le
bonheur
ça
s'trouve
pas
en
lingots
Happiness
isn't
found
in
gold
bars
Mais
en
petite
monnaie
But
in
loose
change
Les
repas
le
dimanche
midi
Sunday
noon
meals
Comme
j'sais
plus
qui
disait
As
someone
once
said
Le
bonheur
ça
s'trouve
pas
en
lingots
Happiness
isn't
found
in
gold
bars
Et
mais
en
petite
monnaie
But
in
loose
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bénabar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.