Paroles et traduction Bénabar - La p'tite monnaie
Un
joyeux
brouhaha,
un
chaleureux
chahut
Радостный
шум,
теплый
шум
Nous
retient
autour
d'une
table,
la
peau
du
ventre
bien
tendue
Удерживает
нас
за
столом,
кожа
на
животе
плотно
натянута
Les
vieux
finissent
l'eau-d'vie,
tandis
que
les
jeunes
mangent
leur
pain
blanc
Старики
заканчивают
коньяк,
а
молодые
едят
свой
белый
хлеб
En
chatouillant
les
petits
qui
s'étouffent
en
rigolant
Щекоча
малышей,
которые
задыхаются
от
смеха
Les
repas
le
dimanche
midi
Питание
по
воскресеньям
в
полдень
Comme
j'sais
plus
qui
disait
Как
я
уже
не
знаю,
кто
сказал
Le
bonheur
ça
s'trouve
pas
en
lingots
Счастье
не
в
слитках.
Mais
en
petite
monnaie
Но
в
мелкой
валюте
Une
forte
tête
blonde
termine
sous
la
menace
Сильная
блондинка
кончает
под
угрозой
Ses
minuscules
dés
de
viandes,
en
faisant
la
grimace
Ее
крошечные
мясные
кубики,
гримасничая
Il
en
donne
un
sur
deux
au
chien,
moi
j'y
vois
clair
dans
son
petit
jeu
Он
дает
собаке
одну
из
двух,
я
ясно
вижу
это
в
его
маленькой
игре
Il
me
supplie
du
regard,
alors
je
ferme
les
yeux
Он
умоляет
меня
посмотреть,
поэтому
я
закрываю
глаза
Les
repas
le
dimanche
midi
Питание
по
воскресеньям
в
полдень
Comme
j'sais
plus
qui
disait
Как
я
уже
не
знаю,
кто
сказал
Le
bonheur
ça
s'trouve
pas
en
lingots
Счастье
не
в
слитках.
Mais
en
petite
monnaie
Но
в
мелкой
валюте
Le
bébé
en
bout
d'table,
sur
sa
chaise
d'arbitre
Ребенок
в
конце
стола,
на
своем
кресле
судьи
Surveille
d'un
œil
abstrait
l'arbre
généalogique
Абстрактный
взгляд
на
генеалогическое
древо
Dire
qu'on
vénère
tellement
ce
petit
incontinent
Сказать,
что
мы
так
сильно
почитаем
этого
маленького
несдержанного
ребенка
La
grand-mère
l'embrasse
en
rital,
j'vous
jure
que
c'est
mieux
avec
l'accent
Бабушка
целует
его
в
ритале,
клянусь
вам,
что
это
лучше
с
акцентом
Ça
m'rappelle
quand
on
était
gamins
Это
напоминает
мне,
когда
мы
были
детьми
On
faisait
nos
prières
en
italien
Мы
молились
по-итальянски.
J'ai
longtemps
cru
que
Dieu
était
rital
Я
долгое
время
верил,
что
Бог-ритал
Mais
mantenant
j'sais
bien
qu'il
est
américain
Но
теперь
я
точно
знаю,
что
он
американец.
On
fait
des
dunes
de
sel
pour
aspirer
les
tâches
Мы
делаем
соляные
дюны,
чтобы
отсосать
от
задач
De
vin
rouge
renversé,
et
des
sujets
qui
fâchent
Пролитого
красного
вина
и
раздражающих
тем
Les
vieux
souvenirs
d'vacances
roulent
sur
la
nappe,
les
miettes
de
pain
Старые
праздничные
воспоминания
катятся
по
скатерти,
хлебные
крошки
Les
blagues
plutôt
grivoises
slaloment
ent'
les
bouteilles
de
vin
Довольно
грубые
шутки
смешны
с
бутылками
вина
Les
repas
le
dimanche
midi
Питание
по
воскресеньям
в
полдень
Comme
j'sais
plus
qui
disait
Как
я
уже
не
знаю,
кто
сказал
Le
bonheur
ça
s'trouve
pas
en
lingots
Счастье
не
в
слитках.
Mais
en
petite
monnaie
Но
в
мелкой
валюте
La
prune,
la
poire,
la
cerise,
on
va
siroter
tout
l'verger
Слива,
груша,
вишня,
мы
будем
потягивать
весь
сад
Le
grand-père
sort
les
cigares
et
se
les
fait
tous
taxer
Дедушка
достает
сигары
и
облагает
их
налогом
Morceaux
d'sucre
dans
l'alcool,
raffinement
d'gastronome
Кусочки
сахара
в
алкоголе,
изысканность
гурманов
C'est
la
chasse
au
canard
dans
le
marc
de
Bourgogne
Это
охота
на
уток
в
Бургундской
марке
Les
repas
le
dimanche
midi
Питание
по
воскресеньям
в
полдень
Comme
j'sais
plus
qui
disait
Как
я
уже
не
знаю,
кто
сказал
Le
bonheur
ça
s'trouve
pas
en
lingots
Счастье
не
в
слитках.
Mais
en
petite
monnaie
Но
в
мелкой
валюте
Les
repas
le
dimanche
midi
Питание
по
воскресеньям
в
полдень
Comme
j'sais
plus
qui
disait
Как
я
уже
не
знаю,
кто
сказал
Le
bonheur
ça
s'trouve
pas
en
lingots
Счастье
не
в
слитках.
Et
mais
en
petite
monnaie
И,
но
за
небольшую
плату
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bénabar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.