Paroles et traduction Bénabar - La Pierrade
Arrête
de
bouder
Перестань
дуться
Dis
quelque
chose
Скажи
что-нибудь
Arrête
de
pas
m'parler
Перестань
со
мной
разговаривать.
Je
m'excuse
Я
прошу
прощения.
Sors
de
cette
cuisine
Выхожу
из
кухни
J'aime
pas
quand
tu
rumines
Мне
не
нравится,
когда
ты
размышляешь.
Tu
vas
pas
faire
toute
une
histoire
Ты
не
суетиться
À
cause
d'une
pierrade
Из-за
камня
J'vais
pas
dormir
dans
la
baignoire
Я
не
собираюсь
спать
в
ванной.
Pour
quelques
grillades
Для
нескольких
блюд
на
гриле
Je
me
suis
un
peu
moqué
Я
немного
усмехнулся.
Je
le
regrette
Я
сожалею
об
этом
Et
la
viande
était
cramée
И
мясо
было
багровым
Ouvre
la
fenêtre
Открывает
окно
Combien
de
temps
encore
Сколько
еще
времени
Tu
vas
me
faire
la
tête
Ты
будешь
морочить
мне
голову.
Ça
m'exaspère
quand
tu
m'ignores
Меня
бесит,
когда
ты
меня
игнорируешь
Alors
arrête
Так
что
прекрати
Je
préfèrerais
que
tu
cries
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
кричала
Que
tu
fracasses
la
vaisselle
Что
ты
разбиваешь
посуду
Que
tu
menaces
de
rupture
Что
ты
угрожаешь
распадом
Que
tu
me
jettes
à
la
figure
Что
ты
бросишь
меня
в
лицо
Toutes
les
perfidies
Все
вероломства
Les
insultes
les
plus
cruelles
Самые
жестокие
оскорбления
Et
dans
un
murmure
И
шепотом
T'insinues
des
trucs
hyper
durs
hyper
durs
Ты
намекаешь
на
какие-то
сверхтвердые
сверхтвердые
вещи
Une
pierrade
à
quoi
ça
sert
Один
каменном
что
толку
Franchement
Честно
говоря
Qui
a
besoin
d'un
morceau
de
pierre
Кому
нужен
кусок
камня
Dire
que
c'est
un
cadeau
Сказать,
что
это
подарок
J'y
crois
pas
Я
в
это
не
верю.
Faut
avoir
un
mauvais
fond
Должно
быть,
у
вас
плохой
фон
Pour
offrir
ça
Чтобы
предложить
это
Moi
j'aurais
préféré
Я
бы
предпочел
Un
mini-four
à
pizza
Мини-печь
для
пиццы
Ou
une
machine
à
pop-corns
Или
машина
для
приготовления
попкорна
Enfin
un
truc
utile
dans
ce
genre-là
Наконец-то
что-то
полезное
в
этом
роде
Allez
viens
te
coucher
Иди
и
ложись
спать.
Demain
il
fera
jour
Завтра
наступит
день.
Et
la
fumée
se
sera
dissipée
И
дым
рассеется
Si
elle
s'dissipe
un
jour
Если
она
когда-нибудь
рассеется
De
toute
façon
faut
qu'on
brûle
nos
fringues
В
любом
случае,
нам
нужно
сжечь
нашу
одежду.
Qu'on
change
la
moquette
Пусть
мы
поменяем
ковер.
Faut
qu'on
rase
le
chat
Нам
нужно
побрить
кошку.
Qu'on
dégraisse
la
couette
Пусть
мы
сбросим
одеяло.
Quant
à
l'odeur
y
a
rien
à
faire
Что
касается
запаха,
здесь
нечего
делать
Elle
s'ra
encore
là
dans
cent
mille
ans
Она
снова
появится
там
через
сто
тысяч
лет
Le
dernier
homme
sur
Terre
Последний
человек
на
Земле
Se
dira
mais
qu'est-ce
que
je
sens
Скажет
себе,
но
что
я
чувствую
Sors
de
cette
cuisine
Выхожу
из
кухни
Il
est
tard
ça
suffit
Уже
поздно,
этого
достаточно.
J'aime
pas
quand
tu
rumines
Мне
не
нравится,
когда
ты
размышляешь.
Dans
le
noir
et
je
m'ennuie
В
темноте,
и
мне
скучно
Je
ne
veux
pas
que
tu
fasses
Я
не
хочу,
чтобы
ты
делал
Comme
si
je
n'étais
pas
là
Как
будто
меня
здесь
нет
C'est
tellement
efficace
Это
так
эффективно
Que
moi
des
fois
j'y
crois
Что
иногда
я
в
это
верю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bénabar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.