Paroles et traduction Bénabar - La grande vie
La grande vie
Прекрасная жизнь
T'as
l'air
malin
avec
tes
fleurs
Ты
выглядишь
таким
хитрым
с
этими
цветами,
Qui
n'ont
pas
trouvé
preneuse
Которые
так
и
не
нашли
хозяйку.
T'as
l'air
de
rien,
bouquet
de
pleurs
Ты
выглядишь
никем,
букет
слёз,
T'es
au
plus
bas
et
tu
creuses
Ты
на
самом
дне,
и
продолжаешь
копать.
Mais
lorsque
les
bras
ouverts
Но
когда
с
распростёртыми
объятиями
Tous
les
feux
passent
au
vert
Все
огни
переключаются
на
зелёный,
C'est
la
grande
vie
Это
прекрасная
жизнь,
Le
sacre
des
amants
Торжество
влюблённых,
Qui
justifie
tous
tes
chagrins
d'avant
Которое
оправдывает
все
твои
прошлые
печали.
Alors
là,
oui,
ça
ressemble
à
quelque
chose
Тогда
да,
это
похоже
на
нечто
стоящее,
Alors
là,
oui,
ça
les
vaut
toutes
les
roses
Тогда
да,
это
стоит
всех
роз
на
свете.
La
grande
vie
Прекрасная
жизнь,
Le
sacre
des
amants
Торжество
влюблённых,
Le
ralentit
que
tu
attendais
tant
Замедленная
съёмка,
которую
ты
так
долго
ждал.
À
toi
les
honneurs,
à
toi
la
gloire
Тебе
почести,
тебе
слава,
Tous
les
bonheurs
de
la
victoire
Всё
счастье
победы.
Tu
as
l'air
bête
devant
sa
porte
Ты
выглядишь
глупо
перед
её
дверью,
Qui
reste
bel
et
bien
fermée
Которая
всё
ещё
закрыта.
C'est
clair
et
net,
vaut
mieux
que
tu
partes
Всё
ясно,
лучше
уходи,
N'insiste
pas,
ça
f'rait
qu'empirer
Не
настаивай,
это
только
ухудшит
ситуацию.
Tu
fais
demi-tour
quand
soudain
Ты
разворачиваешься,
когда
вдруг
Un
bruit
de
serrure
te
retient
Звук
щелчка
замка
тебя
останавливает.
C'est
la
grande
vie
Это
прекрасная
жизнь,
Le
sacre
des
amants
Торжество
влюблённых,
Qui
justifie
tous
tes
chagrins
d'avant
Которое
оправдывает
все
твои
прошлые
печали.
Alors
là,
oui,
ça
ressemble
à
quelque
chose
Тогда
да,
это
похоже
на
нечто
стоящее,
Alors
là,
oui,
ça
les
vaut
toutes
les
roses
Тогда
да,
это
стоит
всех
роз
на
свете.
La
grande
vie
Прекрасная
жизнь,
Le
sacre
des
amants
Торжество
влюблённых,
Le
ralentit
que
tu
attendais
tant
Замедленная
съёмка,
которую
ты
так
долго
ждал.
À
toi
les
honneurs,
à
toi
la
gloire
Тебе
почести,
тебе
слава,
Tous
les
bonheurs
de
la
victoire
Всё
счастье
победы.
La
grande
vie
Прекрасная
жизнь,
Le
sacre
des
amants
Торжество
влюблённых,
Qui
justifie
tous
tes
chagrins
d'avant
Которое
оправдывает
все
твои
прошлые
печали.
Alors
là,
oui,
ça
ressemble
à
quelque
chose
Тогда
да,
это
похоже
на
нечто
стоящее,
Alors
là,
oui,
ça
les
vaut
toutes
les
roses
Тогда
да,
это
стоит
всех
роз
на
свете.
La
grande
vie
Прекрасная
жизнь,
Le
sacre
des
amants
Торжество
влюблённых,
Le
ralentit
que
tu
attendais
tant
Замедленная
съёмка,
которую
ты
так
долго
ждал.
À
toi
les
honneurs,
à
toi
la
gloire
Тебе
почести,
тебе
слава,
Tous
les
bonheurs
de
la
victoire
Всё
счастье
победы.
La
grande
vie
Прекрасная
жизнь,
Le
sacre
des
amants
Торжество
влюблённых,
Qui
justifie
tous
tes
chagrins
d'avant
Которое
оправдывает
все
твои
прошлые
печали.
Alors
là,
oui,
ça
ressemble
à
quelque
chose
Тогда
да,
это
похоже
на
нечто
стоящее,
Alors
là,
oui,
ça
les
vaut
toutes
les
roses
Тогда
да,
это
стоит
всех
роз
на
свете.
La
grande
vie
Прекрасная
жизнь,
Le
sacre
des
amants
Торжество
влюблённых,
Le
ralentit
que
tu
attendais
tant
Замедленная
съёмка,
которую
ты
так
долго
ждал.
À
toi
les
honneurs,
à
toi
la
gloire
Тебе
почести,
тебе
слава,
Tous
les
bonheurs
de
la
victoire
Всё
счастье
победы.
Que
reposent
les
vieilles
défaites
Пусть
старые
поражения
останутся
в
прошлом,
Parce
que
ce
soir,
ce
soir,
c'est
soir
de
fête
Потому
что
сегодня
вечером,
сегодня
вечером
праздник.
La
grande
vie
Прекрасная
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Lacroix, Bruno Nicolini (benabar)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.