Paroles et traduction Bénabar - La p'tite monnaie - Version acoustique
La p'tite monnaie - Version acoustique
Small Change - Acoustic Version
Un
joyeux
brouhaha,
un
chaleureux
chahut
A
cheerful
hubbub,
a
warm
din
Nous
retient
autour
d′une
table,
la
peau
du
ventre
bien
tendue
Keeps
us
around
a
table,
our
stomachs
pleasantly
full
Les
vieux
finissent
l'eau-de-vie,
The
old
people
finish
their
brandy,
Tandis
que
les
jeunes
mangent
leur
pain
blanc
While
the
young
people
eat
their
white
bread
En
chatouillant
les
petits
qui
s′étouffent
en
rigolant...
Tickling
the
little
ones
who
choke
on
laughter...
Les
repas
le
dimanche
midi
Sunday
noon
meals
Comme
j'sais
plus
qui
disait...
As
I
don't
know
who
said...
Le
bonheur
ça
se
trouve
pas
en
lingots
Happiness
can't
be
found
in
gold
bars
Mais
en
p'tite
monnaie
But
in
small
change
Une
forte
tête
blonde
termine
sous
la
menace
A
strong
blond
head
finishes
under
threat
Ses
minuscules
dés
de
viandes,
en
faisant
la
grimace...
His
tiny
meat
dice,
grimacing...
Il
en
donne
un
sur
deux
au
chien...
moi
j′y
vois
clair
dans
son
petit
jeu
He
gives
one
in
two
to
the
dog...
I
see
through
his
little
game
Il
me
supplie
du
regard,
alors
je
ferme
les
yeux!
He
begs
me
with
his
eyes,
so
I
close
them!
Le
bébé
en
bout
de
table,
sur
sa
chaise
d′arbitre
The
baby
at
the
end
of
the
table,
in
his
referee's
chair
Surveille
d'un
oeil
abstrait
l′arbre
généalogique
Watches
with
an
abstract
eye
the
family
tree
Dire
qu'on
vénère
tellement
ce
petit
incontinent
To
say
that
we
venerate
this
little
incontinent
one
La
grand-mère
l′embrasse
en
rital...
The
grandmother
kisses
him
in
Italian...
J'vous
jure
que
c′est
mieux
avec
l'accent!
I
swear
it's
better
with
the
accent!
Ca
me
rappelle
quand
on
était
gamins
It
reminds
me
of
when
we
were
kids
On
faisait
nos
prières
en
italien...
We
said
our
prayers
in
Italian...
J'ai
longtemps
cru
que
dieu
était
rital
I
believed
for
a
long
time
that
God
was
Italian
Maintenant
je
sais
qu′il
est
américain!
Now
I
know
he's
American!
On
fait
des
dunes
de
sel
pour
aspirer
les
tâches
We
make
dunes
of
salt
to
absorb
the
stains
De
vin
rouge
renversé,
et
des
sujets
qui
fâchent
Of
spilled
red
wine,
and
touchy
subjects
Les
vieux
souvenirs
de
vacances
roulent
sur
la
nappe,
les
miettes
de
pain
Old
holiday
memories
roll
on
the
tablecloth,
bread
crumbs
Les
blagues
plutôt
grivoises
slaloment
entre
les
bouteilles
de
vin.
Rather
bawdy
jokes
slalom
between
bottles
of
wine.
La
prune,
la
poire,
la
cerise,
on
va
siroter
tout
le
verger!
Plum,
pear,
cherry,
we're
going
to
sip
the
whole
orchard!
Le
grand-père
sort
les
cigares...
et
se
les
fait
tous
taxer!
Grandpa
takes
out
the
cigars...
and
has
them
all
taxed!
Morceaux
de
sucre
dans
l′alcool...
raffinement
de
gastronome
Sugar
cubes
in
alcohol...
a
gourmet's
refinement
C'est
la
chasse
au
canard
dans
le
marc
de
Bourgogne!
It's
a
duck
hunt
in
the
Burgundy
marc!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bénabar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.